Tạ ơn Cha đã ban cho con một ngày sống mới. "Người chạnh lòng thương giơ tay đụng vào anh và bảo: 'Tôi muốn, anh sạch đi!'" (Mc 1,41) Con để cho bản thân mình được đánh động bởi ánh nhìn từ bi của Chúa Giêsu. Người yêu con vì chính bản thân con và luôn mong muốn điều tốt nhất cho con. Con cũng khao khát được là sứ giả cho lòng thương xót của Chúa. Nhưng làm sao có thể được, nếu con không dừng lại để tìm kiếm và lắng nghe những người đang cần giúp đỡ? Lạy Cha nhân từ, hôm nay con đứng trước nhan Người. Xin hiệp nhất trái tim con với Trái Tim Chúa Giêsu, Đấng hiến mình trong Bí Tích Thánh Thể để trái tim con tràn đầy lòng thương xót của Người. Lạy Cha chúng con...
WITH JESUS IN THE MORNING
The grace of the Lord has given me a new day. "Moved with pity, he stretched out his hand, touched him, and said to him, 'I do will it'" (Mk 1:41). Let yourself be touched by the compassionate gaze of Jesus. He loves me as I am and he wants the best for me. I also want to be the bearer of his compassion throughout the day. But how can I do it if I don't often stop to see and listen to the one who asks for help? Kind Father, on this new day, I stand before you. Unite my heart to the Heart of your son Jesus who offers himself for me in the Eucharist so that my heart may overflow with compassion. Our Father.
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Lạy Chúa, con đây, con muốn dành chút ít giờ nghỉ ngơi để tâm tình cùng Người. "Anh sạch đi." (Mc 1,41) Con dừng lại để tạ ơn Chúa Giêsu, Người đã thức tỉnh con về sự sống đích thực và mối tương quan mật thiết với tha nhân. Con cũng biết ơn vì sự dịu dàng khi hành động và vì nụ cười mà con trao đi dù cho mệt mỏi. Con nhắm mắt lại một lúc và cầu nguyện để được Chúa Thánh Thần mời gọi liên đới và biến con trở nên tông đồ qua lời cầu nguyện, sẵn sàng cho sứ mệnh của Người. Xin Chúa nhậm lời và ban ơn cho anh chị em con.
WITH JESUS DURING THE DAY
Here I am Lord. I want to take a break with you. "Be made clean" (Mk 1:41). I stop to thank Jesus who awakens me to true life, and I feel like a brother or sister of humanity. I give thanks for the delicacy that accompanies my actions and for the smile that I give despite my tiredness. I close my eyes for a moment to pray so that the Holy Spirit invites me into friendship and makes me an apostle through prayer, available for His mission. Welcome my prayer and bless my brothers and sisters.
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Ngày đã dần khép lại và đã đến lúc nghỉ ngơi. Trước khi đi ngủ, con muốn dành một vài phút để hồi tâm lại những trải nghiệm trong ngày của mình. Con dâng lời tạ ơn vì mọi điều tích cực đã biến con trở nên "nhân chứng tin cậy" cho đức tin của mình. Con biết ơn tất cả những người đã dạy cho con biết về tình huynh đệ thay vì cạnh tranh, đặc biệt là đã giúp đỡ những người trẻ dễ bị tổn thương nhất. Lạy Chúa Giêsu, xin tha thứ cho con vì bao lần con đã không yêu theo cách của Chúa. Ngày mai con sẽ cố gắng hơn nữa. Con cuộn tròn trong vòng tay Chúa và nghỉ ngơi. Người yêu thương con vì chính con và luôn mong mỏi điều tốt nhất cho con. Lạy Chúa Giêsu, con tín thác vào Chúa. Kính mừng Maria...
WITH JESUS IN THE NIGHT
The day is coming to an end and calls me to rest. But before I go to sleep, I want to take a few minutes to review the experience of my day. I give thanks for every positive detail that allowed me to be a "credible witness" to my faith. I give thanks for all who teach brotherhood instead of competition, especially for helping the most vulnerable youth. Jesus, forgive me for all the times I have not loved your way. Tomorrow I will do more. I curl up in your arms and fall asleep, you who love me as I am and want the best for me. Jesus, I trust you! Hail Mary.