CHÀO MỪNG BẠN ĐẾN VỚI TRANG WEB TRUYỀN THÔNG GIÁO XỨ THÁNH TÂM      (website đang được phát triển - eMail: GXThanhTamHN@gmail.com) 🎥 DINH TÔNG TÒA | Vlog Năm Thánh 2025 | #11 Trong năm Thánh, mỗi tín hữu được mời gọi trở nên gần gũi hơn với Thiên Chúa, với chính đời sống đức tin của Hội Thánh. Có lẽ không chỉ như thế, trong số vlog này, Vatican News Tiếng Việt cũng mong muốn đem đến sự gần gũi ấy bằng một cách rất cụ thể – đó là mời quý vị cùng chiêm ngắm, bước vào một vài nơi thường ngày vốn kín đáo và ít được biết đến trong Thành quốc Vatican. Đó chính là Dinh Tông Tòa. Đọc tất cả   Sứ điệp Phục Sinh và phép lành Urbi et Orbi Sau Thánh Lễ, lúc 12 giờ trưa, Đức Thánh Cha xuất hiện trên ban công chính giữa Đền Thờ Thánh Phêrô để ban Phép Lành Toàn Xá “Urbi et Orbi” cho thành Roma và toàn thế giới, dù sức khoẻ vẫn còn yếu. Đức Thánh Cha đã chào với lời chúc Phục Sinh: Anh chị em thân mến, Chúc mừng Phục Sinh! Sau đó, Đức Thánh Cha nhờ Đức ông Ravelli đọc sứ điệp Phục Sinh. Đọc tất cả   Chúa đã sống lại: Lễ vọng Phục Sinh tại đền thờ thánh Phêrô Tối Thứ Bảy, ngày 19/04, ĐHY Giovanni Battista Re, đại diện Đức Thánh Cha cử hành Lễ Vọng Phục Sinh tại Đền thờ thánh Phêrô với khoảng 5000 tín hữu tham dự. Đức Hồng Y Re đã đọc bài giảng đã được Đức Thánh Cha soạn cho thánh lễ. Đọc tất cả   Thánh lễ Phục Sinh tại Quảng trường thánh Phêrô Sáng Chúa Nhật ngày 20/4, Chúa Nhật Phục Sinh, Đức Hồng Y Angelo Comastri đã thay mặt Đức Thánh Cha chủ sự Thánh Lễ Phục Sinh tại quảng trường thánh Phêrô với khoảng 40 ngàn tín hữu. Đọc tất cả   Đàng Thánh Giá do Đức Thánh Cha Phanxicô soạn Nội dung Đàng Thánh Cha năm 2025 do chính Đức Thánh Cha soạn cho buổi Đi Đàng Thánh Giá tối thứ Sáu Tuần Thánh tại đấu trường Colosseo. Đọc tất cả   Đức Thánh Cha đến thăm nhà tù chiều Thứ Năm Tuần Thánh Ngày Thứ Năm Tuần Thánh, Đức Thánh Cha Phanxicô lại thực hiện một cử chỉ cụ thể dành cho những người đang sống sau song sắt: “Tôi luôn muốn đến nhà tù để thực hiện nghi thức Rửa Chân. Năm nay tôi không thể, nhưng tôi vẫn gần gũi anh chị em”. Khoảng 70 tù nhân thuộc nhiều độ tuổi và quốc tịch đã chào đón Đức Thánh Cha với những lời hô vang và vỗ tay, xen lẫn tiếng hò reo từ các khu biệt giam khác. Đọc tất cả   Thứ Năm Tuần Thánh: Bài giảng của Đức Thánh Cha cho Lễ Dầu (17/4) Sáng Thứ Năm Tuần Thánh, ngày 17/04, Đức Hồng Y Domenico Calcagno đã thay mặt Đức Thánh Cha chủ sự Thánh Lễ Dầu cùng với khoảng 1800 linh mục và 2500 tín hữu hiện diện. Đức Hồng Y đã đọc bài giảng của Đức Thánh Cha chuẩn bị cho Thánh Lễ này, với những lời trước hết dành cho các linh mục và sau đó là cho mọi tín hữu. Đọc tất cả   Đức Thánh Cha: Dù chúng ta lạc lối ở đâu Thiên Chúa cũng luôn tìm kiếm chúng ta Trong bài giáo lý được dọn sẵn cho buổi tiếp kiến chung ngày 16/4/2025, suy tư về dụ ngôn người cha thương xót, Đức Thánh Cha nhắc với các tín hữu rằng Thiên Chúa luôn tìm kiếm, tha thứ và thương xót chúng ta, bất kể chúng ta lạc lối ở đâu và như thế nào. Đây là niềm hy vọng của chúng ta. Đọc tất cả   Philippines sẽ được thánh hiến cho Lòng Chúa Thương xót Khi xã hội Philippines ngày càng chia rẽ trên bình diện xã hội và chính trị, để tìm kiếm sự thống nhất, các Giám mục nước này đã đưa ra sáng kiến sẽ thánh hiến quốc gia và phó thác cho Lòng Thương Xót Chúa vào ngày 27/4/2025, Chúa Nhật thứ hai mùa Phục Sinh, được gọi là Chúa Nhật Lòng Chúa Thương xót. Đọc tất cả   Đức Thánh Cha soạn các bài suy niệm Đàng Thánh Giá năm nay Ngày 15/4/2025, Phòng Báo chí Tòa Thánh cho biết sức khỏe của Đức Thánh Cha đang tiến triển và thông báo rằng Đức Thánh Cha đã viết các bài suy niệm cho Đàng Thánh Giá sẽ được Đức Hồng y Baldassare Reina, Giám quản Roma, chủ sự vào tối thứ Sáu Tuần Thánh, ngày 18/4/2025, tại đấu trường Colosseo ở Roma. Đọc tất cả  

Tin Tức

Tông Đồ Cầu Nguyện - Ngày 30.12.2023

30/12/2023 - 17
Tông Đồ Cầu Nguyện - Ngày 30.12.2023
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG
Nhìn lại
 
Con bắt đầu ngày mới bằng cách nhớ lại một năm đã trôi qua, và tạ ơn Cha vì biết bao ân sủng Ngài ban cho con. “Còn Hài Nhi ngày càng lớn lên, thêm vững mạnh, đầy khôn ngoan, và hằng được ân nghĩa cùng Thiên Chúa.” (Lc 2,40). Hôm nay, con cố gắng xác định đâu là những sợ hãi và điểm yếu của con. Con cầu xin Chúa soi sáng cùng đổ đầy ân sủng của Ngài nơi con, để con có thể bước vào năm mới một cách đầy nhiệt huyết. Con dâng ngày hôm nay theo ý chỉ của ĐTC trong tháng này. Lạy Cha chúng con...
 
WITH JESUS IN THE MORNING
Reread
 
Begin your day by remembering the year that has passed and give thanks for so many graces that have been given to you. "The child grew and became strong, full of wisdom, and the grace of God was with him" (Lk 2:40). Today, try to identify your fears and weaknesses and ask God to enlighten you and fill you with His grace, so that you can enter into the new year with enthusiasm. Offer your day for the Pope's intentions for this month. Our Father
CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY
Là anh em, chị em
 
Con dành chút thời gian để nghỉ ngơi và suy ngẫm những lời này của ĐTC Phanxicô. “Tin Mừng dạy chúng ta sự hoán cải này. Chúng ta cần nuôi dưỡng những kháng thể ngăn chặn một nền văn hóa coi một số sinh mệnh là 'loại A' trong khi những sinh mệnh khác là 'loại B' dựa theo khả năng thể chất hoặc tinh thần: Đây là một thứ TỘI LỖI mang tính xã hội! Chúng ta phải có can đảm để lên tiếng cho những người bị phân biệt đối xử vì tình trạng khiếm khuyết của họ, vì thật không may, ở một số quốc gia, ngay cả ngày nay, thật khó để thừa nhận họ là những người có phẩm giá bình đẳng, như anh chị em trong nhân loại.”
 
WITH JESUS DURING THE DAY
Brothers and Sisters
 
Take some time to rest and meditate with this reflection of Pope Francis. "The Gospel teaches us this conversion. We need to develop antibodies against a culture that considers some lives 'series a' and others 'series b' based on physical or mental abilites: this is a social sin! We must have the courage to give voice to those who are discriminated against because of their disabled condition, because unfortunately in certain nations even today it is difficult to recognize them as persons of equal dignity, as brothers and sisters in humanity."
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI TỐI
Đổi mới 
 
Khi sự tĩnh lặng cuối ngày kéo đến, con bước vào nội tâm và biết ơn vì những ân sủng ngày hôm nay. Con đã trải nghiệm những cuộc gặp gỡ trong gia đình, tại nơi làm việc, trong cộng đồng và trong khu phố như thế nào? Con nhìn người khác qua lăng kính nào? Con có cần đổi mới cái nhìn của mình không? Chỉ có Thiên Chúa mới có thể ban cho con đôi mắt mới. Xin Ngài giúp đỡ để con biết nhìn ra những mặt tích cực của người khác và cả những tiềm năng mà họ có để phát triển. Ngày mai con giúp đỡ những người chưa dám dấn thân nhiều hơn. Kính mừng Maria....
 
WITH JESUS IN THE NIGHT
Renewal 
 
Take advantage of the fact that the day quieting down to go inside yourself and be grateful for the blessings received today. How did you experience the encounters in your family, at work, in the community, in the neighborhood? Through what lens do you see others? Do you need to renew your gaze? Only Christ can give you new eyes. Ask for his help to see the positive in others and the potential they have to develop. Tomorrow, help those who do not dare to participate more. Hail Mary.


× Thành công! Câu hỏi của cộng đoàn đã được gửi. Câu hỏi của quý vị sẽ được trả lời trong thời gian sớm nhất có thể. Xin cám ơn. Trân trọng.