CHÀO MỪNG BẠN ĐẾN VỚI TRANG WEB TRUYỀN THÔNG GIÁO XỨ THÁNH TÂM      (website đang được phát triển - eMail: GXThanhTamHN@gmail.com) 🎥 DINH TÔNG TÒA | Vlog Năm Thánh 2025 | #11 Trong năm Thánh, mỗi tín hữu được mời gọi trở nên gần gũi hơn với Thiên Chúa, với chính đời sống đức tin của Hội Thánh. Có lẽ không chỉ như thế, trong số vlog này, Vatican News Tiếng Việt cũng mong muốn đem đến sự gần gũi ấy bằng một cách rất cụ thể – đó là mời quý vị cùng chiêm ngắm, bước vào một vài nơi thường ngày vốn kín đáo và ít được biết đến trong Thành quốc Vatican. Đó chính là Dinh Tông Tòa. Đọc tất cả   Sứ điệp Phục Sinh và phép lành Urbi et Orbi Sau Thánh Lễ, lúc 12 giờ trưa, Đức Thánh Cha xuất hiện trên ban công chính giữa Đền Thờ Thánh Phêrô để ban Phép Lành Toàn Xá “Urbi et Orbi” cho thành Roma và toàn thế giới, dù sức khoẻ vẫn còn yếu. Đức Thánh Cha đã chào với lời chúc Phục Sinh: Anh chị em thân mến, Chúc mừng Phục Sinh! Sau đó, Đức Thánh Cha nhờ Đức ông Ravelli đọc sứ điệp Phục Sinh. Đọc tất cả   Chúa đã sống lại: Lễ vọng Phục Sinh tại đền thờ thánh Phêrô Tối Thứ Bảy, ngày 19/04, ĐHY Giovanni Battista Re, đại diện Đức Thánh Cha cử hành Lễ Vọng Phục Sinh tại Đền thờ thánh Phêrô với khoảng 5000 tín hữu tham dự. Đức Hồng Y Re đã đọc bài giảng đã được Đức Thánh Cha soạn cho thánh lễ. Đọc tất cả   Thánh lễ Phục Sinh tại Quảng trường thánh Phêrô Sáng Chúa Nhật ngày 20/4, Chúa Nhật Phục Sinh, Đức Hồng Y Angelo Comastri đã thay mặt Đức Thánh Cha chủ sự Thánh Lễ Phục Sinh tại quảng trường thánh Phêrô với khoảng 40 ngàn tín hữu. Đọc tất cả   Đàng Thánh Giá do Đức Thánh Cha Phanxicô soạn Nội dung Đàng Thánh Cha năm 2025 do chính Đức Thánh Cha soạn cho buổi Đi Đàng Thánh Giá tối thứ Sáu Tuần Thánh tại đấu trường Colosseo. Đọc tất cả   Đức Thánh Cha đến thăm nhà tù chiều Thứ Năm Tuần Thánh Ngày Thứ Năm Tuần Thánh, Đức Thánh Cha Phanxicô lại thực hiện một cử chỉ cụ thể dành cho những người đang sống sau song sắt: “Tôi luôn muốn đến nhà tù để thực hiện nghi thức Rửa Chân. Năm nay tôi không thể, nhưng tôi vẫn gần gũi anh chị em”. Khoảng 70 tù nhân thuộc nhiều độ tuổi và quốc tịch đã chào đón Đức Thánh Cha với những lời hô vang và vỗ tay, xen lẫn tiếng hò reo từ các khu biệt giam khác. Đọc tất cả   Thứ Năm Tuần Thánh: Bài giảng của Đức Thánh Cha cho Lễ Dầu (17/4) Sáng Thứ Năm Tuần Thánh, ngày 17/04, Đức Hồng Y Domenico Calcagno đã thay mặt Đức Thánh Cha chủ sự Thánh Lễ Dầu cùng với khoảng 1800 linh mục và 2500 tín hữu hiện diện. Đức Hồng Y đã đọc bài giảng của Đức Thánh Cha chuẩn bị cho Thánh Lễ này, với những lời trước hết dành cho các linh mục và sau đó là cho mọi tín hữu. Đọc tất cả   Đức Thánh Cha: Dù chúng ta lạc lối ở đâu Thiên Chúa cũng luôn tìm kiếm chúng ta Trong bài giáo lý được dọn sẵn cho buổi tiếp kiến chung ngày 16/4/2025, suy tư về dụ ngôn người cha thương xót, Đức Thánh Cha nhắc với các tín hữu rằng Thiên Chúa luôn tìm kiếm, tha thứ và thương xót chúng ta, bất kể chúng ta lạc lối ở đâu và như thế nào. Đây là niềm hy vọng của chúng ta. Đọc tất cả   Philippines sẽ được thánh hiến cho Lòng Chúa Thương xót Khi xã hội Philippines ngày càng chia rẽ trên bình diện xã hội và chính trị, để tìm kiếm sự thống nhất, các Giám mục nước này đã đưa ra sáng kiến sẽ thánh hiến quốc gia và phó thác cho Lòng Thương Xót Chúa vào ngày 27/4/2025, Chúa Nhật thứ hai mùa Phục Sinh, được gọi là Chúa Nhật Lòng Chúa Thương xót. Đọc tất cả   Đức Thánh Cha soạn các bài suy niệm Đàng Thánh Giá năm nay Ngày 15/4/2025, Phòng Báo chí Tòa Thánh cho biết sức khỏe của Đức Thánh Cha đang tiến triển và thông báo rằng Đức Thánh Cha đã viết các bài suy niệm cho Đàng Thánh Giá sẽ được Đức Hồng y Baldassare Reina, Giám quản Roma, chủ sự vào tối thứ Sáu Tuần Thánh, ngày 18/4/2025, tại đấu trường Colosseo ở Roma. Đọc tất cả  

Tin Tức

Tông Đồ Cầu Nguyện - Ngày 28.01.2024

28/01/2024 - 18
Tông Đồ Cầu Nguyện - Ngày 28.01.2024
 
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG
Như một Đấng có thẩm quyền
 
Chúa Nhật hôm nay, con cảm thấy mình là một phần của Giáo Hội, cùng với tất cả anh chị em, con cầu xin Chúa Cha hiệp nhất mỗi người chúng con với Trái Tim của Chúa Giêsu Con Cha, Đấng dâng chính mình cho chúng con trong Bí tích Thánh Thể. “Họ kinh ngạc trước sự dạy dỗ của Người, vì Người dạy như một Đấng có thẩm quyền chứ không phải như các thầy thông giáo.” (Mc 1,21-28) Lạy Chúa, con dâng ngày hôm nay lên Chúa với mong muốn qua Lời Chúa con được Ngài dạy dỗ. Con tạ ơn Chúa vì món quà là Giáo Hội: mặc dù có tội lỗi, nhưng Giáo Hội vẫn là nơi cư ngụ của Chúa Thánh Thần. Xin ban cho Giáo Hội ân sủng để đạt đến sự đa dạng và thánh thiện. Lạy Cha chúng con...
 
WITH JESUS IN THE MORNING
A man of authority
 
On this Sunday, we feel a part of the Church, together with all our brothers and sisters, and we ask the Father to unite each and every one of us to the Heart of his Son Jesus, who offers himself for us in the Eucharist. "They were astonished at his teaching, for he taught as a man of authority and not as the scribes." (Mk 1:21-28) Lord, we offer you our day with the desire to let ourselves be taught by you, by your Word. I thank you for the gift of your Church: though sinful, she is inhabited by your Holy Spirit. Give her the grace to advance in diversity and holiness. Our Father
CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY
Hiệp nhất và đa dạng
 
Tháng này con cầu nguyện cho sự đa dạng trong Giáo hội; con lắng nghe những lời của ĐTC về mối liên hệ giữa hiệp nhất và đa dạng: “Có hai cám dỗ thường xuyên phải tránh để duy trì sự hiệp nhất đích thực: thứ nhất là tìm kiếm sự đa dạng mà không có hiệp nhất, chẳng hạn muốn phân biệt bản thân bằng cách tạo ra các phe nhóm riêng, hoặc bằng cách trở nên cứng nhắc trong lập trường của mình, đánh giá rằng người nào là tốt nhất hoặc người nào luôn đúng, ... Sự cám dỗ khác cần tránh là tìm kiếm sự hiệp nhất mà không có sự đa dạng, bởi vì khi đó hiệp nhất trở thành đồng nhất và nghĩa vụ phải làm mọi việc cùng nhau, mọi thứ giống nhau, luôn suy nghĩ theo cùng một cách, ... điều này loại bỏ mọi tự do."
 
WITH JESUS DURING THE DAY
Unity and Diversity
 
This month we pray for diversity in the Church; let us listen to the words of the Holy Father on the link between unity and diversity: "There are two recurring temptations to be avoided in order to preserve true unity: the first is that of seeking diversity without unity, for example by wanting to distinguish oneself by creating coalitions, or by becoming rigid in one's own positions, judging that one is the best or that one is always right (...) The other temptation to be avoided is that of seeking unity without diversity, because then unity becomes uniformity and an obligation to do everything together, everything the same, to think always in the same way, ...) The other temptation to avoid is to seek unity without diversity, because then unity becomes uniformity, and the obligation to do everything together, everything the same, to think always in the same way (...). .... The other temptation to avoid is to seek unity without diversity, because then unity becomes uniformity, and the obligation to do everything together, everything the same, to always think in the same way, which eliminates all freedom."
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI TỐI
Những cảm xúc trong trái tim con
 
Lạy Chúa, con ở đây trong thinh lặng của buổi tối này, hồi tưởng những điều con đã trải qua hôm nay. Trong lòng con có những cảm xúc nào? Con có hòa hợp với Chúa Thánh Thần, Đấng ban tặng niềm vui, bình an, lòng nhân hậu và hiền lành không? Nếu không, con có thể thấy đâu là điều đang kích động con, và nguyên nhân của cuộc đấu tranh nội tâm này là gì? Lạy Chúa, xin đón nhận con trong lòng thương xót của Chúa và ban bình an cho con. Nhờ lời chuyển cầu của Mẹ Maria, con cầu xin ngày mai Chúa ban cho con ơn được chỉ bảo bởi Lời của Ngài. Kính mừng Maria...
 
WITH JESUS IN THE NIGHT
The feelings of my heart
 
Here we are, Lord, in the silence of the evening, rereading what we experienced on Sunday. What feelings we have in our heart? Are they in harmony with the Holy Spirit, whose gifts are joy, peace, kindness and gentleness? If not, We can see what is agitating us and the causes of this inner struggle. Come, Lord, receive us in your mercy and bring us peace. Through Mary's intercession, we ask that tomorrow you give us the grace to let ourselves be taught by your Word. Hail Mary


× Thành công! Câu hỏi của cộng đoàn đã được gửi. Câu hỏi của quý vị sẽ được trả lời trong thời gian sớm nhất có thể. Xin cám ơn. Trân trọng.