CHÀO MỪNG BẠN ĐẾN VỚI TRANG WEB TRUYỀN THÔNG GIÁO XỨ THÁNH TÂM      (website đang được phát triển - eMail: GXThanhTamHN@gmail.com) Tổng Giám mục Shevchuk: “Ucraina như một đoàn tang lễ – biết bao người mẹ đang khóc hôm nay!” Trong Thánh lễ Chúa Nhật 26/10/2025 tại Nhà thờ Chính tòa ở Kyiv, Đức Tổng Giám mục Trưởng Sviatoslav Shevchuk, lãnh đạo Giáo hội Công giáo Đông phương Ucraina, đã thốt lên lời cầu nguyện đầy xúc động: “Lạy Chúa Giêsu, Ucraina hôm nay giống như một đoàn tang lễ. Biết bao người mẹ đang khóc! Kẻ thù bảo rằng chúng con đã bị kết án, nhưng cùng với Chúa, chúng con nói: không! Chúng con là dân của Chúa, là những người mang chiến thắng của sự Phục sinh. Đọc tất cả   Tòa Thánh kêu gọi từ bỏ ảo tưởng về an ninh dựa trên vũ khí Đức Tổng Giám mục Gabriele Caccia, Quan sát viên thường trực của Tòa Thánh tại Liên Hiệp Quốc, cảnh báo rằng “việc phổ biến và lạm dụng vũ khí thông thường là một trở ngại đáng kể cho việc đạt được hòa bình và lòng tin trong quan hệ quốc tế”. Ngài nhấn mạnh rằng, thay vì mang lại ổn định, việc phổ biến vũ khí một cách không kiểm soát “chỉ làm gia tăng sự nghi kỵ, nuôi dưỡng bạo lực và phá hoại đối thoại quốc tế”. Đọc tất cả   Các Giám mục Ý cảm ơn Đức Thánh Cha đã hỗ trợ tiến trình hiệp hành Kết thúc Đại hội Thượng Hội đồng lần thứ ba, các giám mục Ý đã gửi thư lên Đức Thánh Cha Lêô XIV, bày tỏ lòng biết ơn và tái khẳng định cam kết sống tinh thần hiệp hành “trong tâm hồn, trong các tiến trình quyết định và trong cách hành động”. Đọc tất cả   Hội đồng Giám mục Ý phê duyệt Văn kiện tổng hợp của tiến trình hiệp hành Với 781 phiếu thuận trên tổng số 809 phiếu, Đại hội Thượng Hội đồng lần thứ ba của Hội đồng Giám mục Ý đã chính thức thông qua Văn kiện tổng hợp của Tiến trình hiệp hành, mang tựa đề “Men của hòa bình và hy vọng”. Văn bản này là kết quả của bốn năm lắng nghe, đối thoại và phân định, được 900 đại biểu – gồm các giám mục, đại diện giáo phận và khách mời – bỏ phiếu thông qua sau nhiều vòng sửa đổi và thảo luận. Đọc tất cả   Chương trình chuyến viếng thăm của ĐTC Lêô XIV tại Thổ Nhĩ Kỳ và Libăng Ngày 27/10/2025, một tháng trước khi Đức Thánh Cha bắt đầu chuyến tông du nước ngoài đầu tiên từ khi được bầu kế vị Thánh Phêrô, Vatican đã công bố lịch trình chi tiết của chuyến viếng thăm hai nước Thổ Nhĩ Kỳ và Libăng, từ ngày 27/11 đến 2/12/2025. Đọc tất cả   Đức Thánh Cha Lêô XIV: Bài học đầu tiên của mọi giám mục là sự khiêm nhường Chiều tối ngày 26/10, tại Đền thờ Thánh Phêrô, Đức Thánh Cha Lêô XIV đã chủ sự Thánh lễ truyền chức giám mục đầu tiên trong triều đại của ngài cho Đức Ông Mirosław Stanisław Wachowski, tân Sứ Thần Tòa Thánh tại Iraq. Trong bài giảng, Đức Thánh Cha nhấn mạnh sự khiêm nhường là đặc điểm thiết yếu của mọi giám mục. Đọc tất cả   🎥 Đức Mẹ Núi Cúi - Mẹ của Lòng Thương Xót | Vlog Năm Thánh 2025 | #16 🙏 Chào mừng quý vị và các bạn đã quay trở lại với 🎥 vlog Năm Thánh của Vatican News Tiếng Việt! Hôm nay, chúng ta sẽ cùng nhau ghé thăm ⛪ Trung tâm Hành hương Đức Mẹ Núi Cúi – một điểm đến tâm linh đặc biệt thuộc Giáo phận Xuân Lộc. Đọc tất cả   Kinh Truyền Tin (26/10): Chúng ta được cứu nhờ khiêm tốn đến trước Thiên Chúa Trưa Chúa Nhật ngày 26/10, sau khi dâng Thánh Lễ tại Đền thờ Thánh Phêrô nhân ngày Năm Thánh dành cho Nhóm làm việc Thượng Hội Đồng và các cơ quan tham gia, Đức Thánh Cha đã ra cửa sổ Dinh Tông Toà để cùng đọc Kinh Truyền Tin với các tín hữu. Bài suy tư của ngài trước khi đọc Kinh Truyền Tin dựa trên đoạn Tin Mừng Chúa Nhật thứ 30 thường niên. Đọc tất cả   ĐTC Lêô: Tất cả phải khiêm tốn cùng nhau tìm kiếm chân lý Sáng Chúa Nhật ngày 26/10, Đức Thánh Cha đã dâng Thánh Lễ Năm Thánh dành cho các Nhóm làm việc Thượng Hội Đồng và các Cơ quan Tham gia nhân dịp kết thúc Ngày Năm Thánh dành cho họ. Đọc tất cả   Để tránh bị thao túng, Tổng giáo phận Caracas hủy Thánh lễ tạ ơn sau lễ phong thánh hai vị thánh đầu tiên của quốc gia Lẽ ra việc tuyên thánh cho bác sĩ José Gregorio Hernández và nữ tu Carmen Rendiles phải là dịp đoàn kết và tự hào dân tộc, nhưng tại Venezuela, biến cố này lại phơi bày căng thẳng sâu sắc giữa Giáo hội và chính quyền. Thánh lễ tạ ơn quy mô lớn dự kiến diễn ra tại Caracas vào ngày 25/10 đã bị Tổng giáo phận Caracas hủy bỏ. Đọc tất cả  

Tin Tức

Tông Đồ Cầu Nguyện - Ngày 27.06.2024

27/06/2024 - 50
Tông Đồ Cầu Nguyện - Ngày 27.06.2024
 
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG
Đối đãi tha nhân
 
Trong bài Tin Mừng hôm nay, Chúa Giêsu khẳng định một chân lý: Môn đệ đích thực không chỉ là kẻ hô hào theo Chúa bằng lời nói, mà là người hăng say thực thi ý Cha trên trời. “Không phải bất cứ ai thưa với Thầy: 'Lạy Chúa! lạy Chúa!' là được vào Nước Trời cả đâu!” (Mt 7,21). Con bắt đầu ngày mới với tâm tình cảm tạ vì Lời Hằng Sống này.
Lời Chúa hôm nay đã thôi thúc con suy ngẫm về cách con đối xử với tha nhân, đặc biệt là những ai phải di cư để thoát khỏi chiến tranh đói kém, và con nhận ra rằng cách con đối xử với người khác chính là cách con thể hiện lòng trung tín của mình với Tin Mừng.
"Việc chào đón là biểu lộ của tình yêu thương, là động lực rộng mở thúc đẩy chúng ta hướng sự chú ý đến người khác, tìm kiếm điều tốt nhất cho cuộc sống của họ." (ĐTC Phanxicô)
Hôm nay, con đặt ra cho mình những mục tiêu cụ thể nào để sống yêu thương hơn?
Lạy Cha chúng con...
 
WITH JESUS IN THE MORNING
Treatment of others
 
In today's reading, Jesus emphasizes that the true disciple is not only the one who acknowledges him verbally, but the one who does the will of the heavenly Father: "Not everyone who says to me, 'Lord, Lord,' will enter the kingdom of heaven". We begin the day by giving thanks for this word of life.
This leads us to meditate on how our actions, especially the way we treat others, especially this month migrants, reflect our fidelity to the Gospel. 
"Welcoming is an expression of love, of that dynamism of openness that impels us to turn our attention to the other, to seek what is best for their life." (Pope Francis).
What goals do we have today?
Lets pray the offering prayer.
CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY
Đá tảng góc tường
 
Con dừng lại giây lát, đặt mình trước nhan thánh Chúa.
ĐTC Phanxicô, khi chia sẻ về Tin Mừng hôm nay, đã nhắc nhở con về nền tảng của tất cả đời người: "Chúa nói với chúng ta về nền móng, nền tảng của đời sống Kitô hữu. Ngài bảo chúng ta xây dựng ngôi nhà, tức là cuộc sống của mình, trên tảng đá là Đức Kitô. Ngài là hòn đá duy nhất có thể mang lại cho chúng ta sự an toàn."
Xin cho con biết sống yêu thương, vun đắp những hành động đồng cảm và chào đón những người phải rời bỏ quê hương. Qua đó, chúng con thể hiện niềm tin mãnh liệt vào Đức Kitô, Đấng là tảng đá góc tường, là nền móng vững chắc cho đời sống Kitô Giáo.
Con cầu nguyện theo ý của ĐTC trong tháng này.
 
WITH JESUS DURING THE DAY
The rock as a foundation
Pause and place yourself in the presence of God. 
 
Pope Francis, speaking about today's Gospel, reminds us of the foundation of every life: "The Lord speaks to us about our foundation, the foundation of our Christian life, and he tells us that this foundation is the rock. This means that we must build our house, that is, our life, on the rock that is Christ. He is the only rock that can give us security". 
May our gestures of empathy and welcome this month with those who leave home reflect that our rock is Christ.
Monthly prayer.
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI TỐI
Chúa là Đá Tảng Của Con
 
Lạy Chúa Giê-su, khi ngày sắp tàn, con xin dâng lên Ngài lời nguyện xin củng cố lòng trung thành, để con sống theo ý thánh Chúa. Xin cho lời tuyên tín của con với Ngài không chỉ là những lời nói suông, mà còn thể hiện qua những hành động cụ thể, chan chứa yêu thương và phục vụ, đặc biệt đối với những gia đình phải rời bỏ quê hương, tìm kiếm cơ hội và niềm hy vọng mới.
Con đã đáp lại những nhu cầu của người di cư và tị nạn trong cộng đoàn của mình như thế nào? 
Con có thể làm gì để đảm bảo đức tin của mình được thể hiện qua những hành động cụ thể và ý nghĩa, nhằm hỗ trợ những người yếu thế?
Con khép lại ngày sống bằng kinh Lạy Cha.
Lạy Cha chúng con…
 
WITH JESUS IN THE NIGHT
My rock
 
Lord Jesus, as we close this day, we ask you to strengthen our commitment to live according to your will. May our declaration of faith in You be more than words; may it manifest itself in concrete actions of love and service, especially toward families who leave their countries in search of new opportunities, new hope. 
How have we responded to the need of migrants and refugees in our immediate community? What steps can we take to ensure that our faith is manifested in concrete and meaningful actions in support of the vulnerable? We close the day by praying an Our Father.
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.


× Thành công! Câu hỏi của cộng đoàn đã được gửi. Câu hỏi của quý vị sẽ được trả lời trong thời gian sớm nhất có thể. Xin cám ơn. Trân trọng.