CHÀO MỪNG BẠN ĐẾN VỚI TRANG WEB GIÁO XỨ THÁNH TÂM      (website đang được phát triển...., trang chính thức  http://www.gxthanhtamhonai.vn - eMail: GXThanhTamHN@gmail.com) Năm Thánh - Năm Hồng Ân #1: Trò chuyện với Đức Tổng Giuse Nguyễn Năng Số đầu tiên của chương trình Năm Thánh - Năm Hồng Ân, Vatican News Tiếng Việt giới thiệu cuộc trò chuyện với Đức TGM Giuse Nguyễn Năng, TGM Sài Gòn, một cuộc trò chuyện bắt đầu bằng những câu chuyện cá nhân và kết thúc bằng những suy tư mang tính gợi hứng cho nhiều cuộc trò chuyện khác trong suốt Năm Thánh 2025 - "Những người hành hương của hy vọng". Đọc tất cả   Những cánh cửa của hy vọng Mùa Vọng 2024, điểm nhấn trong Mùa Phụng vụ, khởi đầu và mang theo nhiều hy vọng cho Năm Phụng vụ mới. Giữa rất nhiều âu lo của con người - các thảm họa thiên nhiên với sức tàn phá kinh hoàng liên tục kéo đến, chiến tranh ngày một thêm khốc liệt tại nhiều nơi trên thế giới - Mùa Vọng lại càng trở nên dấu chỉ cho sự “phục hồi” (x. Cv 3,21) bởi sự ngự đến của Ngôi Hai Thiên Chúa. Đọc tất cả   ĐHY Parolin: Đức Thánh Cha đến Ajaccio để kêu gọi cầu nguyện, công lý và trách nhiệm Đề cập đến chuyến tông du của Đức Thánh Cha đến Ajaccio (Đảo Corsica) vào Chúa Nhật ngày 15/12/2024, nhân kết thúc Đại hội "Lòng đạo đức bình dân ở Địa Trung Hải", Đức Hồng Y Pietro Parolin, Quốc vụ khanh Toà Thánh nhấn mạnh: “Tôi hình dung Đức Thánh Cha sẽ tái khẳng định ‘Mẹ biển của chúng ta’ không được trở thành ‘Nghĩa trang của chúng ta’ đối với những người đang tìm kiếm một tương lai tốt đẹp hơn, phải liều mạng sống. Đọc tất cả   Hơn 15.000 người chết vì an tử ở Canada trong năm 2023 Trong năm 2023, ở Canada, luật cho phép trợ tử hay làm cho chết êm dịu, theo yêu cầu của bệnh nhân nan y hoặc vì những lý do khác, đã làm tăng số người chết. Đã có hơn 15.000 người chết vì an tử, tăng 16% so với năm trước. Đọc tất cả   Đức Thánh Cha: Phải đặt bệnh nhân trở lại trung tâm Trong buổi tiếp Hiệp hội Ý chống bệnh bạch cầu - u lympho và u tủy vào sáng ngày 14/12, Đức Thánh Cha chia sẻ với mọi người ba cụm từ: “chiếu sáng”, “quà tặng” và “quảng trường”, nhấn mạnh các thành viên Hiệp hội là một phần của công trình xây dựng hai niềm hy vọng: hy vọng được chữa khỏi bệnh và hy vọng được điều trị bằng những phương pháp hiện đại nhất”. Đọc tất cả   Lần đầu tiên Đức Thánh Cha bổ nhiệm phụ nữ làm thành viên Hội đồng thường kỳ của Thượng Hội đồng Vào ngày 13/12/2024, Đức Thánh Cha Phanxicô đã bổ nhiệm 4 thành viên của Hội đồng thường kỳ của Ủy ban Thư ký của Thượng Hội đồng thứ 16, trong đó có hai phụ nữ là Sơ Simona Brambilla và tiến sĩ María Lía Zervino. Đây là lần đầu tiên hai phụ nữ được bổ nhiệm vào số bốn bổ nhiệm bởi Đức Thánh Cha, và do đó họ không nhất thiết phải là Giám mục. Đọc tất cả   ĐTC Phanxicô tiếp các nhà tổ chức và nghệ sĩ của buổi Hòa nhạc Giáng Sinh tại Vatican Ngỏ lời với ban tổ chức và các nghệ sĩ của buổi Hòa nhạc Giáng Sinh tại Vatican trong buổi tiếp kiến sáng thứ Bảy ngày 14/12/2024, Đức Thánh Cha mời gọi họ ca vang giai điệu hòa bình và hy vọng để trao lại cho các thế hệ tương lai một thế giới tốt đẹp hơn và giàu có hơn về lòng nhân hậu. Đọc tất cả   47,5% trẻ em sinh ra ở Tây Ban Nha vào năm 2023 được rửa tội trong Giáo hội Công giáo Trong Báo cáo Hoạt động năm 2023 của Giáo hội Công giáo ở Tây Ban Nha do Hội đồng Giám mục Tây Ban Nha trình bày, tổng cộng Giáo hội đã rửa tội cho 152.426 trẻ em trong số 320.656 trẻ em chào đời trong năm 2023, chiếm 47,5%. Đọc tất cả   Thánh lễ kỷ niệm 25 năm mở cửa lại nhà thờ chính tòa Công giáo ở Moscow Chiều ngày 11/12/2024, tại Moscow, Đức Tổng Giám mục Tadeusz Kondrusiewicz, nguyên Giám mục giáo phận Minsk-Mahilëŭ, đã chủ tế Thánh lễ kỷ niệm 25 năm mở cửa lại nhà thờ chính tòa dâng kính Đức Mẹ Vô nhiễm Nguyên tội. Ngài nói: “Trong những năm này chúng ta đã cho thấy rằng nhà thờ này là dấu chỉ của Đấng Phục Sinh và là nhà của mọi người”. Đọc tất cả   Đức Thánh Cha chủ sự Thánh lễ kính nhớ Đức Mẹ Guadalupe Chiều ngày 12/12/2024, Đức Thánh Cha đã cử hành Thánh lễ tại đền thờ Thánh Phêrô để kính nhớ Đức Mẹ Guadalupe. Trong bài giảng, Đức Thánh Cha nói rằng “Trong những giây phút khó khăn của cuộc sống, trong những giây phút hạnh phúc, trong những giây phút thường ngày, chúng ta hãy nhớ những lời của Mẹ: đừng sợ hãi... Lẽ nào Mẹ là Mẹ của con, không ở đây sao? Đây là toàn bộ thông điệp của Guadalupe. Còn điều gì khác thì đó là ý thức hệ”. Đọc tất cả  

Tin Tức

Tông Đồ Cầu Nguyện - Ngày 26.10.2024

26/10/2024 - 5
TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 26/10/2024

 
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG
 
Tình yêu
 
Lạy Chúa con cảm ơn Chúa, vì ngày mới hôm nay. Lời Chúa hôm nay thách thức con hoán cải: “Người kia có một cây vả trồng trong vườn nho mình. Bác ta ra cây tìm trái mà không thấy, nên bảo người làm vườn: ‘Anh coi, đã ba năm nay tôi ra cây vả này tìm trái, mà không thấy. Vậy anh chặt nó đi, để làm gì cho hại đất?’ Nhưng người làm vườn đáp: ‘Thưa ông, xin cứ để nó lại năm nay nữa. Tôi sẽ vun xới chung quanh, và bón phân cho nó. May ra sang năm nó có trái, nếu không thì ông sẽ chặt nó đi.’” (Lc 13,1-9).
 
Chúa mong đợi con sẽ được hưởng những hoa trái nào trong cộng đồng và trong Giáo hội? Con muốn để ân sủng của Chúa thấm vào con và làm cho con sinh hoa trái trong những ân huệ mà con đã được ban cho. Con xin dâng ngày sống của con, tất cả con người con, và tất cả những gì con có cho ý định này.
 
Lạy Cha chúng con…
 
WITH JESUS IN THE MORNING
 
Love
 
Thank You, Lord, for this new day. Your Word challenges me to conversion: “A man had a fig tree planted in his vineyard. He went to look for fruit and found none. Then he said to the vinedresser, 'For three years I have come seeking fruit on this fig tree and find none. Cut it down; why should it use up the ground?' But he answered, 'Lord, leave it alone this year also, until I dig around it and fertilize it'” (Luke 13:1-9).
 
What fruits are You expecting from me in my community and in the Church? I want to allow Your grace to penetrate me and make me fruitful in the gifts I’ve been given. I offer my day, all that I am, and all that I have for this intention.
 
Prayer of offering.
CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY
 
Bước đi cùng nhau 
 
Con dành chút thời gian để dừng lại trên hành trình của con. Con suy ngẫm về những gì con đang trải qua và xem xét hiểu biết sâu sắc của ĐTC Phanxicô về thách thức của Thượng hội đồng: “Con đường mà Chúa chỉ ra cho Giáo Hội là sống hiệp thông một cách sâu sắc, cụ thể hơn, và bước đi cùng với nhau. Người mời gọi Giáo Hội vượt qua những cách hành động mang đường lối tự trị, hoặc giống như những đường ray xe lửa song song không bao giờ gặp nhau” (ĐTC Phanxicô). 
 
Con đóng vai trò gì trong việc thúc đẩy giao tiếp và cộng tác trong cộng đồng của mình? Con có thể làm gì để góp phần vào thách thức này? 
 
Con cầu nguyện theo ý chỉ trong tháng này và dâng hiến những món quà của con để phục vụ sứ mệnh mà Chúa Giêsu đã giao phó.
 
WITH JESUS DURING THE DAY
 
Walking with Others
 
Take a moment to pause on your journey. Reflect on what you are experiencing and consider Pope Francis’s insight on the synodal challenge: “The path that God is indicating to the Church is to live communion more intensely and concretely, and to walk together. He invites her to overcome autonomous ways of acting, or like parallel train tracks that never meet” (Pope Francis).
 
What role do you play in fostering communication and collaboration within your community? What can you do to contribute to this challenge?
 
Pray the monthly prayer, and offer your gifts in service of the mission entrusted to you by Jesus.
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI TỐI
 
Cam kết bản thân
 
Trong khoảnh khắc tĩnh lặng, khi con khép lại ngày của mình, con cảm tạ Chúa vì sự hiện diện, sự an ủi và hy vọng của Ngài.
 
Con suy ngẫm về những anh chị em mà con đã gặp hôm nay. Con có phải là khí cụ hy vọng cho họ không? Con cân nhắc xem con có thể thay đổi điều gì vào ngày mai để khiến cam kết của con hiệu quả và có ý nghĩa hơn trong việc giải quyết thách thức của tháng này.
 
Con dâng lời cầu nguyện cuối cùng trong ngày này, cầu xin cho Thượng hội đồng mang lại những hoa trái mà Chúa Giêsu mong đợi cho Giáo hội.
 
Lạy Cha chúng con…
 
WITH JESUS IN THE NIGHT
 
I Commit Myself
 
In a quiet moment, as you close your day, thank the Lord for His presence, comfort, and hope.
 
Reflect on the brothers and sisters you encountered today. Were you an instrument of hope for them? Consider what you can change tomorrow to make your commitment more effective and meaningful in addressing the challenge of the month.
 
Offer this final prayer of the day, asking that the synod we are experiencing bear the fruits Jesus expects for our Church.
 
Our Father...
 
 Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.
 


× Thành công! Câu hỏi của cộng đoàn đã được gửi. Câu hỏi của quý vị sẽ được trả lời trong thời gian sớm nhất có thể. Xin cám ơn. Trân trọng.