CHÀO MỪNG BẠN ĐẾN VỚI TRANG WEB TRUYỀN THÔNG GIÁO XỨ THÁNH TÂM      (website đang được phát triển - eMail: GXThanhTamHN@gmail.com) Thánh lễ tại Beirut Waterfront: Libăng, hãy trỗi dậy! Sau khi rời Cảng Beirut, Đức Thánh Cha đã đến khu vực Beirut Waterfront để dâng Thánh Lễ cùng với khoảng 150 ngàn tín hữu. Đọc tất cả   Đức Thánh Cha: Tôi đã nghĩ đến việc nghỉ hưu, nhưng rồi tôi đã phó thác cho Chúa Trên chuyến bay từ Libăng trở về Roma, Đức Thánh Cha Lêô XIV đã gặp gỡ các nhà báo và nói về vai trò của Tòa Thánh – vốn làm việc ở “hậu trường” trong các cuộc đàm phán hòa bình để các bên buông bỏ vũ khí. Về vấn đề Ucraina, ngài nhấn mạnh sự tham dự của châu Âu và tầm quan trọng của vai trò mà Ý có thể đảm nhận. Ngài trả lời một câu hỏi về phản ứng của mình khi được bầu trong Mật nghị Hồng y và về đời sống thiêng liêng của ngài: dâng hiến đời mình cho Thiên Chúa và để Người “dẫn đường”. Đọc tất cả   [Highlight 02/12] Ngày cuối cùng chuyến tông du đầu tiên của ĐTC Lêô XIV Chuyến viếng thăm Thổ Nhĩ Kỳ của Đức Thánh Cha Lêô XIV, từ ngày 27-30/11/2025, diễn ra trong bối cảnh kỷ niệm 1700 năm Công đồng Nixêa. Chuyến viếng thăm Libăng, từ ngày 30/11-2/12/2025, mang khẩu hiệu “Phúc thay ai xây dựng hoà bình” nhấn mạnh đối thoại và hoà giải cho Libăng. Đọc tất cả   Đức Thánh Cha Lêô XIV kết thúc chuyến Tông du đầu tiên tại Thổ Nhĩ Kỳ và Libăng Chiều ngày 02/12, Đức Thánh Cha Lêô XIV đã kết thúc chuyến Tông du sáu ngày đến Thổ Nhĩ Kỳ và Libăng, một hành trình được đánh dấu bằng thông điệp hòa bình, đại kết và đối thoại liên tôn. Trên chuyến bay trở về Roma, Đức Thánh Cha vẫn duy trì truyền thống gửi điện tín từ trên không phận các quốc gia ngài bay qua. Đọc tất cả   Sơ Juliana và sứ vụ phiên dịch cho người Công giáo khiếm thính tại Kenya Giữa nhịp sống hối hả của đời thường, sự thinh lặng đã trở thành một điều mà chẳng ai còn chỗ cho nó. Thế nhưng, có những người sống trong thế giới của chính sự thinh lặng ấy, và sơ Juliana Muya tìm cách mang Lời Chúa đến thế giới thinh lặng đó qua ngôn ngữ ký hiệu. Đọc tất cả   Chứng từ cảm động của Cha Charbel - tuyên úy nhà tù: Thiên Chúa không bao giờ ngừng tha thứ Trình bày chứng từ trong cuộc gặp gỡ của Đức Thánh Cha Lêô XIV với các Giám mục, Linh mục, tu sĩ và các nhân viên mục vụ ở Libăng, Cha Charbel Fayad chia sẻ: Một lần, một tù nhân nói với con: “Cha đến tận đây… nghĩa là Chúa không quên con.” Đọc tất cả   ĐTC Lêô nói về nền tảng hòa bình, tình bạn và tình yêu chân thật với người trẻ Ngày 1/12, chuyến Tông du của Đức Thánh Cha Lêô XIV tới đất nước Libăng đã được tiếp tục ghi dấu ấn bằng cuộc gặp gỡ đầy xúc động với giới trẻ. Sự kiện diễn ra tại quảng trường phía trước trụ sở Tòa Thượng Phụ của Giáo hội Công giáo Maronite ở Bkerké. Đọc tất cả   [Tông du Libăng] Đức Thánh Cha cầu nguyện tại nơi xảy ra vụ nổ ở cảng Beirut Trong ngày cuối cùng ở Libăng, Đức Thánh Cha Lêô XIV đã đến thăm địa điểm xảy ra vụ nổ thảm khốc ở cảng Beirut vào tháng 8/2020 khiến hơn 240 người thiệt mạng và 7.000 người bị thương. Ngài cầu nguyện trước tượng đài bằng đá cẩm thạch khắc tên từng người đã khuất. Ngài đặt vòng hoa và chào thăm những người sống sót cùng gia đình các nạn nhân. Đọc tất cả   [Tông du Libăng] Đức Thánh Cha thăm các nhân viên và bệnh nhân bệnh viện “de la Croix” Ngày 2/12/2025, thăm bệnh viện La Croix do các Nữ tu Phan Sinh Thánh Giá điều hành, Đức Thánh Cha Lêô XIV kêu gọi đừng quên người nghèo: "Chúng ta không thể tưởng tượng được một xã hội vội vã, bám víu vào những huyền thoại sai lầm về hạnh phúc, phớt lờ biết bao hoàn cảnh nghèo đói và dễ bị tổn thương." Ngài cũng nói với các bệnh nhân: “Anh chị em ở trong trái tim của Thiên Chúa, Cha của chúng ta. Người nâng đỡ anh chị em trong lòng bàn tay của Người, đồng hành với anh chị em bằng tình yêu". Đọc tất cả   Đức Thánh Cha Lêô XIV gặp gỡ giới trẻ tại Libăng Chiều nay, ngày 1/12, chuyến Tông du của Đức Thánh Cha Lêô XIV tới đất nước Libăng đã được tiếp tục ghi dấu ấn bằng cuộc gặp gỡ đầy xúc động với giới trẻ. Sự kiện diễn ra tại quảng trường phía trước trụ sở Tòa Thượng Phụ của Giáo hội Công giáo Maronite ở Bkerké. Đọc tất cả  

Tin Tức

Tông Đồ Cầu Nguyện - Ngày 26.03.2024

26/03/2024 - 72
TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 26/03/2024
 
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG
Thánh Phê-rô - Thứ Ba Tuần Thánh
Chúa Giêsu ở cùng mọi người nơi thân mật, bàn tiệc toàn người thân tín, nhưng Ngài thấy trước và biết ai sẽ phản bội Ngài vì tiền bạc, tư lợi và ai sẽ chối Ngài, dù người ấy luôn tin rằng mình là người mạnh mẽ và can đảm... ‘Anh sẽ thí mạng vì Thầy ư ? Thật, Thầy bảo thật cho anh biết: gà chưa gáy, anh đã chối Thầy ba lần."" (Ga 13,21-33-36-38).
Những lời này của Chúa Giêsu nói lên điều gì về cuộc đời con? Con nhận thấy những ham muốn và lòng can đảm của con cũng bị xuyên thủng bởi tính mỏng giòn của mình. Các Thánh Tử Đạo luôn có một mục đích duy nhất trong cuộc sống, đó là để mình được yêu thương và yêu thương trọn vẹn, đến mức hiến dâng tất cả... ngay cả trong sự yếu đuối của họ. Lạy Chúa, xin ban ơn để con được ở lại trong tình yêu của Chúa, đến mức hiến dâng trọn vẹn cuộc đời con!
Con hiệp thông cùng Giáo hội, nói lên lời cầu nguyện dâng ngày. Lạy Cha chúng con…
 
WITH JESUS IN THE MORNING
Peter - Holy Tuesday
 
Jesus shares with everyone the intimate place, the table full of friends, yet he foresees and knows who will betray him for money, for his own interest, for personal gain and who will deny him, in spite of believing himself strong and courageous... "Will you give your life for me? Truly, truly, I say to you, the cock will not crow before you have denied me three times." (John 13:21-33-36-38).
How do these words of Jesus speak to my life? My desires and my courage are also pierced by my fragility. The Saints and Martyrs always have only one purpose in life, that of letting themselves be loved and loved entirely, to the point of giving all of themselves... even in their frailty. Give me the grace to remain in your love, to the point of giving my life entirely!
Let us pray together our prayer of offering.
CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY
Những kẻ phản bội
 
Giữa lúc nghỉ trưa, con làm mới lời dâng hiến của mình cho ý cầu nguyện trong tháng. Con phó thác nơi Chúa giờ phút này, giữa những cuộc bách hại, chối bỏ hoặc phản bội. Giống như nhiều vị tử đạo đã chết giữa chiến tranh, bạo lực và cưỡng bức di cư, và bằng cách hiến dâng mạng sống của mình, họ đã tôn vinh Chúa.
ĐTC Phanxicô đã nói rằng những đứa trẻ chết trong chiến tranh là “những Chúa Giêsu bé nhỏ của ngày nay”. Hôm nay cùng với Giáo hội, con cũng nghĩ đến rất nhiều Chúa Giêsu bé nhỏ, những vị Tử đạo vô tội trên thế giới, những vị bị phản bội và chối bỏ vì những tham vọng tột độ....
Từ giờ tới tối, con xin dâng mọi sự của con để cầu cho các "Giêsu bé nhỏ" ấy, cùng với lời nguyện của tháng cho các thánh tử đạo.
 
WITH JESUS DURING THE DAY
Betrayals
 
Today, during the afternoon break, I renew my offering for the intention of prayer. It may be a time of surrender, in the midst of persecutions, denials or betrayals. Like many of the martyrs who have died in the midst of wars, violence and forced migrations and, by offering their lives, have given glory to the Lord. 
Pope Francis has said that the children who die in wars are the "little Jesuses of today". Let us think today of so many little Jesuses, the innocent Martyrs in the world, who are betrayed and denied by excessive ambition.... 
What can you offer of ypurself to these little Jesuses this evening? For them pray the prayer of the month for the martyrs.
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI TỐI
Khi màn đêm buông xuống
 
Con thinh lặng nội tâm, nghỉ ngơi, và nghe một giai điệu bình yên, tĩnh lặng. Con tự xét xem cuối ngày trong tim con còn lại gì? Rồi con tập trung vào những điều con mong muốn để tạ ơn.
Con suy ngẫm... tối nay con có thể là Giuđa có khả năng phản bội Chúa vì lợi ích riêng của bản thân, hoặc con cũng có thể là Phêrô tin rằng mình không thể chối Chúa, nhưng đã làm ngược lại vì sự yếu đuối của con người con... Ai hoặc điều gì đã khiến con đưa ra những quyết định trong ngày hôm nay?
Lạy Chúa, xin ban cho con lòng khiêm nhường yêu thương để con được hướng dẫn bằng cách ở gần Chúa và anh chị em con.
Lạy Cha chúng con...
 
WITH JESUS IN THE NIGHT
As night falls
 
Let us silence our inner self, let us give way to rest, let us choose a melody that inspires peace and tranquility. What is left in your heart at the end of the day? Set your gaze on what you wish to be grateful for. 
Meditate... tonight I could be Judas capable of betraying the Friend for my own interest or I could be Peter believing myself incapable of denying Love, and do the opposite because of my human frailty... Who or what moved my decisions today?
Give me, Lord, loving humility to let myself be led by remaining close to You and to my brothers and sisters. 
Our Father. 
 
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao
 


× Thành công! Câu hỏi của cộng đoàn đã được gửi. Câu hỏi của quý vị sẽ được trả lời trong thời gian sớm nhất có thể. Xin cám ơn. Trân trọng.