CHÀO MỪNG BẠN ĐẾN VỚI TRANG WEB TRUYỀN THÔNG GIÁO XỨ THÁNH TÂM      (website đang được phát triển - eMail: GXThanhTamHN@gmail.com) Tổng Giám mục Shevchuk: “Ucraina như một đoàn tang lễ – biết bao người mẹ đang khóc hôm nay!” Trong Thánh lễ Chúa Nhật 26/10/2025 tại Nhà thờ Chính tòa ở Kyiv, Đức Tổng Giám mục Trưởng Sviatoslav Shevchuk, lãnh đạo Giáo hội Công giáo Đông phương Ucraina, đã thốt lên lời cầu nguyện đầy xúc động: “Lạy Chúa Giêsu, Ucraina hôm nay giống như một đoàn tang lễ. Biết bao người mẹ đang khóc! Kẻ thù bảo rằng chúng con đã bị kết án, nhưng cùng với Chúa, chúng con nói: không! Chúng con là dân của Chúa, là những người mang chiến thắng của sự Phục sinh. Đọc tất cả   Tòa Thánh kêu gọi từ bỏ ảo tưởng về an ninh dựa trên vũ khí Đức Tổng Giám mục Gabriele Caccia, Quan sát viên thường trực của Tòa Thánh tại Liên Hiệp Quốc, cảnh báo rằng “việc phổ biến và lạm dụng vũ khí thông thường là một trở ngại đáng kể cho việc đạt được hòa bình và lòng tin trong quan hệ quốc tế”. Ngài nhấn mạnh rằng, thay vì mang lại ổn định, việc phổ biến vũ khí một cách không kiểm soát “chỉ làm gia tăng sự nghi kỵ, nuôi dưỡng bạo lực và phá hoại đối thoại quốc tế”. Đọc tất cả   Các Giám mục Ý cảm ơn Đức Thánh Cha đã hỗ trợ tiến trình hiệp hành Kết thúc Đại hội Thượng Hội đồng lần thứ ba, các giám mục Ý đã gửi thư lên Đức Thánh Cha Lêô XIV, bày tỏ lòng biết ơn và tái khẳng định cam kết sống tinh thần hiệp hành “trong tâm hồn, trong các tiến trình quyết định và trong cách hành động”. Đọc tất cả   Hội đồng Giám mục Ý phê duyệt Văn kiện tổng hợp của tiến trình hiệp hành Với 781 phiếu thuận trên tổng số 809 phiếu, Đại hội Thượng Hội đồng lần thứ ba của Hội đồng Giám mục Ý đã chính thức thông qua Văn kiện tổng hợp của Tiến trình hiệp hành, mang tựa đề “Men của hòa bình và hy vọng”. Văn bản này là kết quả của bốn năm lắng nghe, đối thoại và phân định, được 900 đại biểu – gồm các giám mục, đại diện giáo phận và khách mời – bỏ phiếu thông qua sau nhiều vòng sửa đổi và thảo luận. Đọc tất cả   Chương trình chuyến viếng thăm của ĐTC Lêô XIV tại Thổ Nhĩ Kỳ và Libăng Ngày 27/10/2025, một tháng trước khi Đức Thánh Cha bắt đầu chuyến tông du nước ngoài đầu tiên từ khi được bầu kế vị Thánh Phêrô, Vatican đã công bố lịch trình chi tiết của chuyến viếng thăm hai nước Thổ Nhĩ Kỳ và Libăng, từ ngày 27/11 đến 2/12/2025. Đọc tất cả   Đức Thánh Cha Lêô XIV: Bài học đầu tiên của mọi giám mục là sự khiêm nhường Chiều tối ngày 26/10, tại Đền thờ Thánh Phêrô, Đức Thánh Cha Lêô XIV đã chủ sự Thánh lễ truyền chức giám mục đầu tiên trong triều đại của ngài cho Đức Ông Mirosław Stanisław Wachowski, tân Sứ Thần Tòa Thánh tại Iraq. Trong bài giảng, Đức Thánh Cha nhấn mạnh sự khiêm nhường là đặc điểm thiết yếu của mọi giám mục. Đọc tất cả   🎥 Đức Mẹ Núi Cúi - Mẹ của Lòng Thương Xót | Vlog Năm Thánh 2025 | #16 🙏 Chào mừng quý vị và các bạn đã quay trở lại với 🎥 vlog Năm Thánh của Vatican News Tiếng Việt! Hôm nay, chúng ta sẽ cùng nhau ghé thăm ⛪ Trung tâm Hành hương Đức Mẹ Núi Cúi – một điểm đến tâm linh đặc biệt thuộc Giáo phận Xuân Lộc. Đọc tất cả   Kinh Truyền Tin (26/10): Chúng ta được cứu nhờ khiêm tốn đến trước Thiên Chúa Trưa Chúa Nhật ngày 26/10, sau khi dâng Thánh Lễ tại Đền thờ Thánh Phêrô nhân ngày Năm Thánh dành cho Nhóm làm việc Thượng Hội Đồng và các cơ quan tham gia, Đức Thánh Cha đã ra cửa sổ Dinh Tông Toà để cùng đọc Kinh Truyền Tin với các tín hữu. Bài suy tư của ngài trước khi đọc Kinh Truyền Tin dựa trên đoạn Tin Mừng Chúa Nhật thứ 30 thường niên. Đọc tất cả   ĐTC Lêô: Tất cả phải khiêm tốn cùng nhau tìm kiếm chân lý Sáng Chúa Nhật ngày 26/10, Đức Thánh Cha đã dâng Thánh Lễ Năm Thánh dành cho các Nhóm làm việc Thượng Hội Đồng và các Cơ quan Tham gia nhân dịp kết thúc Ngày Năm Thánh dành cho họ. Đọc tất cả   Để tránh bị thao túng, Tổng giáo phận Caracas hủy Thánh lễ tạ ơn sau lễ phong thánh hai vị thánh đầu tiên của quốc gia Lẽ ra việc tuyên thánh cho bác sĩ José Gregorio Hernández và nữ tu Carmen Rendiles phải là dịp đoàn kết và tự hào dân tộc, nhưng tại Venezuela, biến cố này lại phơi bày căng thẳng sâu sắc giữa Giáo hội và chính quyền. Thánh lễ tạ ơn quy mô lớn dự kiến diễn ra tại Caracas vào ngày 25/10 đã bị Tổng giáo phận Caracas hủy bỏ. Đọc tất cả  

Tin Tức

Tông Đồ Cầu Nguyện - Ngày 26.03.2024

26/03/2024 - 62
TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 26/03/2024
 
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG
Thánh Phê-rô - Thứ Ba Tuần Thánh
Chúa Giêsu ở cùng mọi người nơi thân mật, bàn tiệc toàn người thân tín, nhưng Ngài thấy trước và biết ai sẽ phản bội Ngài vì tiền bạc, tư lợi và ai sẽ chối Ngài, dù người ấy luôn tin rằng mình là người mạnh mẽ và can đảm... ‘Anh sẽ thí mạng vì Thầy ư ? Thật, Thầy bảo thật cho anh biết: gà chưa gáy, anh đã chối Thầy ba lần."" (Ga 13,21-33-36-38).
Những lời này của Chúa Giêsu nói lên điều gì về cuộc đời con? Con nhận thấy những ham muốn và lòng can đảm của con cũng bị xuyên thủng bởi tính mỏng giòn của mình. Các Thánh Tử Đạo luôn có một mục đích duy nhất trong cuộc sống, đó là để mình được yêu thương và yêu thương trọn vẹn, đến mức hiến dâng tất cả... ngay cả trong sự yếu đuối của họ. Lạy Chúa, xin ban ơn để con được ở lại trong tình yêu của Chúa, đến mức hiến dâng trọn vẹn cuộc đời con!
Con hiệp thông cùng Giáo hội, nói lên lời cầu nguyện dâng ngày. Lạy Cha chúng con…
 
WITH JESUS IN THE MORNING
Peter - Holy Tuesday
 
Jesus shares with everyone the intimate place, the table full of friends, yet he foresees and knows who will betray him for money, for his own interest, for personal gain and who will deny him, in spite of believing himself strong and courageous... "Will you give your life for me? Truly, truly, I say to you, the cock will not crow before you have denied me three times." (John 13:21-33-36-38).
How do these words of Jesus speak to my life? My desires and my courage are also pierced by my fragility. The Saints and Martyrs always have only one purpose in life, that of letting themselves be loved and loved entirely, to the point of giving all of themselves... even in their frailty. Give me the grace to remain in your love, to the point of giving my life entirely!
Let us pray together our prayer of offering.
CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY
Những kẻ phản bội
 
Giữa lúc nghỉ trưa, con làm mới lời dâng hiến của mình cho ý cầu nguyện trong tháng. Con phó thác nơi Chúa giờ phút này, giữa những cuộc bách hại, chối bỏ hoặc phản bội. Giống như nhiều vị tử đạo đã chết giữa chiến tranh, bạo lực và cưỡng bức di cư, và bằng cách hiến dâng mạng sống của mình, họ đã tôn vinh Chúa.
ĐTC Phanxicô đã nói rằng những đứa trẻ chết trong chiến tranh là “những Chúa Giêsu bé nhỏ của ngày nay”. Hôm nay cùng với Giáo hội, con cũng nghĩ đến rất nhiều Chúa Giêsu bé nhỏ, những vị Tử đạo vô tội trên thế giới, những vị bị phản bội và chối bỏ vì những tham vọng tột độ....
Từ giờ tới tối, con xin dâng mọi sự của con để cầu cho các "Giêsu bé nhỏ" ấy, cùng với lời nguyện của tháng cho các thánh tử đạo.
 
WITH JESUS DURING THE DAY
Betrayals
 
Today, during the afternoon break, I renew my offering for the intention of prayer. It may be a time of surrender, in the midst of persecutions, denials or betrayals. Like many of the martyrs who have died in the midst of wars, violence and forced migrations and, by offering their lives, have given glory to the Lord. 
Pope Francis has said that the children who die in wars are the "little Jesuses of today". Let us think today of so many little Jesuses, the innocent Martyrs in the world, who are betrayed and denied by excessive ambition.... 
What can you offer of ypurself to these little Jesuses this evening? For them pray the prayer of the month for the martyrs.
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI TỐI
Khi màn đêm buông xuống
 
Con thinh lặng nội tâm, nghỉ ngơi, và nghe một giai điệu bình yên, tĩnh lặng. Con tự xét xem cuối ngày trong tim con còn lại gì? Rồi con tập trung vào những điều con mong muốn để tạ ơn.
Con suy ngẫm... tối nay con có thể là Giuđa có khả năng phản bội Chúa vì lợi ích riêng của bản thân, hoặc con cũng có thể là Phêrô tin rằng mình không thể chối Chúa, nhưng đã làm ngược lại vì sự yếu đuối của con người con... Ai hoặc điều gì đã khiến con đưa ra những quyết định trong ngày hôm nay?
Lạy Chúa, xin ban cho con lòng khiêm nhường yêu thương để con được hướng dẫn bằng cách ở gần Chúa và anh chị em con.
Lạy Cha chúng con...
 
WITH JESUS IN THE NIGHT
As night falls
 
Let us silence our inner self, let us give way to rest, let us choose a melody that inspires peace and tranquility. What is left in your heart at the end of the day? Set your gaze on what you wish to be grateful for. 
Meditate... tonight I could be Judas capable of betraying the Friend for my own interest or I could be Peter believing myself incapable of denying Love, and do the opposite because of my human frailty... Who or what moved my decisions today?
Give me, Lord, loving humility to let myself be led by remaining close to You and to my brothers and sisters. 
Our Father. 
 
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao
 


× Thành công! Câu hỏi của cộng đoàn đã được gửi. Câu hỏi của quý vị sẽ được trả lời trong thời gian sớm nhất có thể. Xin cám ơn. Trân trọng.