CHÀO MỪNG BẠN ĐẾN VỚI TRANG WEB TRUYỀN THÔNG GIÁO XỨ THÁNH TÂM      (website đang được phát triển - eMail: GXThanhTamHN@gmail.com) 🎥 DINH TÔNG TÒA | Vlog Năm Thánh 2025 | #11 Trong năm Thánh, mỗi tín hữu được mời gọi trở nên gần gũi hơn với Thiên Chúa, với chính đời sống đức tin của Hội Thánh. Có lẽ không chỉ như thế, trong số vlog này, Vatican News Tiếng Việt cũng mong muốn đem đến sự gần gũi ấy bằng một cách rất cụ thể – đó là mời quý vị cùng chiêm ngắm, bước vào một vài nơi thường ngày vốn kín đáo và ít được biết đến trong Thành quốc Vatican. Đó chính là Dinh Tông Tòa. Đọc tất cả   Sứ điệp Phục Sinh và phép lành Urbi et Orbi Sau Thánh Lễ, lúc 12 giờ trưa, Đức Thánh Cha xuất hiện trên ban công chính giữa Đền Thờ Thánh Phêrô để ban Phép Lành Toàn Xá “Urbi et Orbi” cho thành Roma và toàn thế giới, dù sức khoẻ vẫn còn yếu. Đức Thánh Cha đã chào với lời chúc Phục Sinh: Anh chị em thân mến, Chúc mừng Phục Sinh! Sau đó, Đức Thánh Cha nhờ Đức ông Ravelli đọc sứ điệp Phục Sinh. Đọc tất cả   Chúa đã sống lại: Lễ vọng Phục Sinh tại đền thờ thánh Phêrô Tối Thứ Bảy, ngày 19/04, ĐHY Giovanni Battista Re, đại diện Đức Thánh Cha cử hành Lễ Vọng Phục Sinh tại Đền thờ thánh Phêrô với khoảng 5000 tín hữu tham dự. Đức Hồng Y Re đã đọc bài giảng đã được Đức Thánh Cha soạn cho thánh lễ. Đọc tất cả   Thánh lễ Phục Sinh tại Quảng trường thánh Phêrô Sáng Chúa Nhật ngày 20/4, Chúa Nhật Phục Sinh, Đức Hồng Y Angelo Comastri đã thay mặt Đức Thánh Cha chủ sự Thánh Lễ Phục Sinh tại quảng trường thánh Phêrô với khoảng 40 ngàn tín hữu. Đọc tất cả   Đàng Thánh Giá do Đức Thánh Cha Phanxicô soạn Nội dung Đàng Thánh Cha năm 2025 do chính Đức Thánh Cha soạn cho buổi Đi Đàng Thánh Giá tối thứ Sáu Tuần Thánh tại đấu trường Colosseo. Đọc tất cả   Đức Thánh Cha đến thăm nhà tù chiều Thứ Năm Tuần Thánh Ngày Thứ Năm Tuần Thánh, Đức Thánh Cha Phanxicô lại thực hiện một cử chỉ cụ thể dành cho những người đang sống sau song sắt: “Tôi luôn muốn đến nhà tù để thực hiện nghi thức Rửa Chân. Năm nay tôi không thể, nhưng tôi vẫn gần gũi anh chị em”. Khoảng 70 tù nhân thuộc nhiều độ tuổi và quốc tịch đã chào đón Đức Thánh Cha với những lời hô vang và vỗ tay, xen lẫn tiếng hò reo từ các khu biệt giam khác. Đọc tất cả   Thứ Năm Tuần Thánh: Bài giảng của Đức Thánh Cha cho Lễ Dầu (17/4) Sáng Thứ Năm Tuần Thánh, ngày 17/04, Đức Hồng Y Domenico Calcagno đã thay mặt Đức Thánh Cha chủ sự Thánh Lễ Dầu cùng với khoảng 1800 linh mục và 2500 tín hữu hiện diện. Đức Hồng Y đã đọc bài giảng của Đức Thánh Cha chuẩn bị cho Thánh Lễ này, với những lời trước hết dành cho các linh mục và sau đó là cho mọi tín hữu. Đọc tất cả   Đức Thánh Cha: Dù chúng ta lạc lối ở đâu Thiên Chúa cũng luôn tìm kiếm chúng ta Trong bài giáo lý được dọn sẵn cho buổi tiếp kiến chung ngày 16/4/2025, suy tư về dụ ngôn người cha thương xót, Đức Thánh Cha nhắc với các tín hữu rằng Thiên Chúa luôn tìm kiếm, tha thứ và thương xót chúng ta, bất kể chúng ta lạc lối ở đâu và như thế nào. Đây là niềm hy vọng của chúng ta. Đọc tất cả   Philippines sẽ được thánh hiến cho Lòng Chúa Thương xót Khi xã hội Philippines ngày càng chia rẽ trên bình diện xã hội và chính trị, để tìm kiếm sự thống nhất, các Giám mục nước này đã đưa ra sáng kiến sẽ thánh hiến quốc gia và phó thác cho Lòng Thương Xót Chúa vào ngày 27/4/2025, Chúa Nhật thứ hai mùa Phục Sinh, được gọi là Chúa Nhật Lòng Chúa Thương xót. Đọc tất cả   Đức Thánh Cha soạn các bài suy niệm Đàng Thánh Giá năm nay Ngày 15/4/2025, Phòng Báo chí Tòa Thánh cho biết sức khỏe của Đức Thánh Cha đang tiến triển và thông báo rằng Đức Thánh Cha đã viết các bài suy niệm cho Đàng Thánh Giá sẽ được Đức Hồng y Baldassare Reina, Giám quản Roma, chủ sự vào tối thứ Sáu Tuần Thánh, ngày 18/4/2025, tại đấu trường Colosseo ở Roma. Đọc tất cả  

Tin Tức

Tông Đồ Cầu Nguyện - Ngày 26.03.2024

26/03/2024 - 44
TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 26/03/2024
 
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG
Thánh Phê-rô - Thứ Ba Tuần Thánh
Chúa Giêsu ở cùng mọi người nơi thân mật, bàn tiệc toàn người thân tín, nhưng Ngài thấy trước và biết ai sẽ phản bội Ngài vì tiền bạc, tư lợi và ai sẽ chối Ngài, dù người ấy luôn tin rằng mình là người mạnh mẽ và can đảm... ‘Anh sẽ thí mạng vì Thầy ư ? Thật, Thầy bảo thật cho anh biết: gà chưa gáy, anh đã chối Thầy ba lần."" (Ga 13,21-33-36-38).
Những lời này của Chúa Giêsu nói lên điều gì về cuộc đời con? Con nhận thấy những ham muốn và lòng can đảm của con cũng bị xuyên thủng bởi tính mỏng giòn của mình. Các Thánh Tử Đạo luôn có một mục đích duy nhất trong cuộc sống, đó là để mình được yêu thương và yêu thương trọn vẹn, đến mức hiến dâng tất cả... ngay cả trong sự yếu đuối của họ. Lạy Chúa, xin ban ơn để con được ở lại trong tình yêu của Chúa, đến mức hiến dâng trọn vẹn cuộc đời con!
Con hiệp thông cùng Giáo hội, nói lên lời cầu nguyện dâng ngày. Lạy Cha chúng con…
 
WITH JESUS IN THE MORNING
Peter - Holy Tuesday
 
Jesus shares with everyone the intimate place, the table full of friends, yet he foresees and knows who will betray him for money, for his own interest, for personal gain and who will deny him, in spite of believing himself strong and courageous... "Will you give your life for me? Truly, truly, I say to you, the cock will not crow before you have denied me three times." (John 13:21-33-36-38).
How do these words of Jesus speak to my life? My desires and my courage are also pierced by my fragility. The Saints and Martyrs always have only one purpose in life, that of letting themselves be loved and loved entirely, to the point of giving all of themselves... even in their frailty. Give me the grace to remain in your love, to the point of giving my life entirely!
Let us pray together our prayer of offering.
CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY
Những kẻ phản bội
 
Giữa lúc nghỉ trưa, con làm mới lời dâng hiến của mình cho ý cầu nguyện trong tháng. Con phó thác nơi Chúa giờ phút này, giữa những cuộc bách hại, chối bỏ hoặc phản bội. Giống như nhiều vị tử đạo đã chết giữa chiến tranh, bạo lực và cưỡng bức di cư, và bằng cách hiến dâng mạng sống của mình, họ đã tôn vinh Chúa.
ĐTC Phanxicô đã nói rằng những đứa trẻ chết trong chiến tranh là “những Chúa Giêsu bé nhỏ của ngày nay”. Hôm nay cùng với Giáo hội, con cũng nghĩ đến rất nhiều Chúa Giêsu bé nhỏ, những vị Tử đạo vô tội trên thế giới, những vị bị phản bội và chối bỏ vì những tham vọng tột độ....
Từ giờ tới tối, con xin dâng mọi sự của con để cầu cho các "Giêsu bé nhỏ" ấy, cùng với lời nguyện của tháng cho các thánh tử đạo.
 
WITH JESUS DURING THE DAY
Betrayals
 
Today, during the afternoon break, I renew my offering for the intention of prayer. It may be a time of surrender, in the midst of persecutions, denials or betrayals. Like many of the martyrs who have died in the midst of wars, violence and forced migrations and, by offering their lives, have given glory to the Lord. 
Pope Francis has said that the children who die in wars are the "little Jesuses of today". Let us think today of so many little Jesuses, the innocent Martyrs in the world, who are betrayed and denied by excessive ambition.... 
What can you offer of ypurself to these little Jesuses this evening? For them pray the prayer of the month for the martyrs.
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI TỐI
Khi màn đêm buông xuống
 
Con thinh lặng nội tâm, nghỉ ngơi, và nghe một giai điệu bình yên, tĩnh lặng. Con tự xét xem cuối ngày trong tim con còn lại gì? Rồi con tập trung vào những điều con mong muốn để tạ ơn.
Con suy ngẫm... tối nay con có thể là Giuđa có khả năng phản bội Chúa vì lợi ích riêng của bản thân, hoặc con cũng có thể là Phêrô tin rằng mình không thể chối Chúa, nhưng đã làm ngược lại vì sự yếu đuối của con người con... Ai hoặc điều gì đã khiến con đưa ra những quyết định trong ngày hôm nay?
Lạy Chúa, xin ban cho con lòng khiêm nhường yêu thương để con được hướng dẫn bằng cách ở gần Chúa và anh chị em con.
Lạy Cha chúng con...
 
WITH JESUS IN THE NIGHT
As night falls
 
Let us silence our inner self, let us give way to rest, let us choose a melody that inspires peace and tranquility. What is left in your heart at the end of the day? Set your gaze on what you wish to be grateful for. 
Meditate... tonight I could be Judas capable of betraying the Friend for my own interest or I could be Peter believing myself incapable of denying Love, and do the opposite because of my human frailty... Who or what moved my decisions today?
Give me, Lord, loving humility to let myself be led by remaining close to You and to my brothers and sisters. 
Our Father. 
 
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao
 


× Thành công! Câu hỏi của cộng đoàn đã được gửi. Câu hỏi của quý vị sẽ được trả lời trong thời gian sớm nhất có thể. Xin cám ơn. Trân trọng.