CHÀO MỪNG BẠN ĐẾN VỚI TRANG WEB GIÁO XỨ THÁNH TÂM      (website đang được phát triển...., trang chính thức  http://www.gxthanhtamhonai.vn - eMail: GXThanhTamHN@gmail.com) Trung Tâm Thánh Mẫu Tà Pao: Đc. Giuse Đỗ Mạnh Hùng "khoe" về Mẹ Trước thềm cuộc họp của HĐGM Việt Nam tại Trung Tâm Thánh Mẫu Tà Pao, từ 16-20/09/2024, Vatican News Tiếng Việt có cuộc phỏng vấn với Đức Cha cha Giuse Đỗ Mạnh Hùng. Đọc tất cả   Lần đầu tiên các Kitô hữu Iraq cùng cử hành lễ Thánh Giá chung Một khoảnh khắc lịch sử ở Erbil, miền bắc Iraq. Tại Ankawa, một vùng ngoại ô của thủ phủ của người Kurd Iraq nằm ở phía bắc đất nước, hàng trăm Kitô hữu Iraq đã cùng nhau cử hành Lễ Thánh giá, bắt đầu từ ngày 9/9 và kéo dài đến ngày 14/9/2024. Sự kiện vui mừng này được đánh dấu bằng những hy vọng lớn lao khi các Kitô hữu thuộc Công giáo, Chính Thống giáo và Assyria lần đầu tiên cùng nhau cử hành lễ tìm thấy Thánh Giá Chúa Giêsu. Đọc tất cả   Vatican phát hành tem kỷ niệm 40 năm quan hệ ngoại giao giữa Tòa Thánh và Hoa Kỳ Vào sáng ngày 16/9/2024, tại Phòng Hội nghị của Bảo tàng Vatican, Đức Hồng y Fernando Vérgez Alzaga, Chủ tịch Phủ Thống đốc Thành Vatican, sẽ giới thiệu một con tem kỷ niệm 40 năm quan hệ ngoại giao giữa Tòa Thánh và Hoa Kỳ. Đọc tất cả   ĐTC Phanxicô: Những ý định tốt sẽ trở nên vô ích nếu chúng ta không phục vụ nhau cách cụ thể Gặp gỡ 1500 tham dự viên cuộc hành hương do các giáo sĩ dòng Teatini tổ chức nhân kỷ niệm 500 năm thành lập dòng, Đức Thánh Cha mời gọi các tu sĩ của dòng tiếp tục hành trình canh tân, hiệp thông và phục vụ. Đọc tất cả   Giới trẻ Công giáo Hàn Quốc hành hương và dâng Thánh lễ với người tị nạn Triều Tiên Lần đầu tiên Uỷ ban Hoà giải của Tổng Giáo Phận Seoul, Suwon và Uijeongbu, cùng tổ chức cuộc hành hương hoà bình đến khu vực phi quân sự, vùng đất phân chia Bắc Hàn và Nam Hàn, và dâng Thánh lễ để cầu nguyện cho ý chỉ trên. Đọc tất cả   ĐHY Goh: ĐTC Phanxicô là đại sứ tình yêu của Chúa Kitô cho Singapore Singapore: Đức Hồng Y William Goh, Tổng Giám Mục Singapore, đánh giá cao sự gần gũi và quan tâm mà Đức Thánh Cha đã dành cho người dân Singapore, và mời gọi Giáo hội hoàn vũ học từ kinh nghiệm đức tin của Giáo hội Á châu. Đọc tất cả   Phỏng vấn ĐTC Phanxicô trên chuyến bay từ Singapore trở về Roma Ngày 13/9/2024, trên chuyến bay từ Singapore trở về Roma, Đức Thánh Cha Phanxicô đã trả lời các câu hỏi của một số nhà báo đi cùng chuyến bay với ngài. Ngài đã nói về thảm kịch những thường dân bị sát hại. Về cuộc bầu cử Mỹ, ngài nói rằng việc một tín hữu Công giáo lựa chọn ứng cử viên là một khó khăn; giữa bà Harris và ông Trump, ai cũng phải lựa chọn theo lương tâm. Ngài lên án mạnh mẽ cả việc phá thai lẫn việc từ chối người di cư. Và ngài cũng nhận định tích cực về thỏa thuận với Trung Quốc. Đọc tất cả   Đức Thánh Cha Phanxicô kết thúc chuyến tông du dài nhất Sau khi gặp gỡ liên tôn với các bạn trẻ, Đức Thánh Cha đã ra sân bay để trở về Roma. Chuyến bay của Singapore Airlines cất cánh lúc 12h25 trưa giờ địa phương, kết thúc chuyến tông du thứ 45 của Đức Thánh Cha Phanxicô, chuyến tông du dài nhất kể từ đầu Triều đại Giáo hoàng của ngài. Đọc tất cả   Đức Thánh Cha thăm người già và bệnh ở Singapore, xin họ cầu nguyện cho Giáo hội và nhân loại Sáng thứ Sáu, 13/9, ngày cuối cùng trong chuyến tông du tại Singapore, khoảng 9 giờ 30, Đức Thánh Cha đến thăm Nhà Thánh Têrêsa, một cơ sở chăm sóc và tiếp đón ở vùng ngoại ô, đã phục vụ từ 90 năm qua cho những người già hoặc bị bệnh hiểm nghèo. Ngài cảm ơn vì sự kiên nhẫn của họ. Đọc tất cả   ĐTC Phanxicô gặp gỡ liên tôn với người trẻ Singapore Sáng thứ Sáu ngày 13/9, ngày thứ ba cũng là ngày cuối cùng chuyến viếng thăm của Đức Thánh Cha tại Singapore. Sự kiện nổi bật trong ngày là cuộc gặp gỡ liên tôn với người trẻ Singapore. Cuộc gặp gỡ đánh dấu sự kiện cuối cùng của Đức Thánh Cha Phanxicô trước khi ngài rời châu Á trở về Roma, sau chuyến tông du nước ngoài lần thứ 45, trong đó ngài cũng đã đến Indonesia, Papua New Guinea và Đông Timor. Đọc tất cả  

Tin Tức

Tông Đồ Cầu Nguyện - Ngày 25.08.2024

25/08/2024 - 4
TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 25/08/2024

 
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG

Lương thực cho cuộc sống
Con đón nhận ngày mới với niềm vui và những lời vang lên cho bản thân con hôm nay: "Lạy Chúa, chúng con sẽ đi theo ai? Chúa có những lời ban sự sống đời đời" (Ga 6,60-69).

“Thiên Chúa làm người để đi vào những điều cụ thể của thế giới, đi vào thực tại của chúng ta, Thiên Chúa làm người cho tôi, cho bạn, cho tất cả chúng ta, để bước vào cuộc sống của chúng ta. Và Ngài quan tâm đến mọi thứ trong cuộc sống của chúng ta, để rồi ta có thể nói với Ngài về những tình cảm, về công việc, về cuộc sống hàng ngày, về những nỗi đau và lo lắng của chúng ta và về nhiều điều khác nữa.” (ĐTC Phanxicô). Hôm nay Chúa đang chờ đợi để gặp con, con sẽ cầu nguyện với Ngài và Ngài luôn ở đó để lắng nghe và khích lệ con.

Con dâng lên Chúa lời cầu nguyện theo ý chỉ trong tháng này.

WITH JESUS IN THE MORNING

Food for life
Receive the new day with joy and the words that ring out for you today: "Lord, to whom shall we go? You have the words of eternal life" Jn 6:60-69. 

"God became man to enter into the concreteness of the world, to enter into our reality, God became man for me, for you, for all of us, to enter into our life. And he is interested in everything in our life. We can speak to him of our affections, of our work, of our day, of our pains and anxieties, of many things" (Pope Francis). Today the Lord is waiting to meet you, speak to him that he is there to listen to you and encourage you.

Pray the offering prayer for the prayer intention of the month.

CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY

Công việc mang lại cuộc sống
“Trong một xã hội thực sự phát triển, việc làm là một chiều kích không thể thiếu của đời sống xã hội, vì nó không chỉ là một cách kiếm sống mà còn là một hướng để phát triển cá nhân, để thiết lập các mối quan hệ lành mạnh, thể hiện bản thân, để chia sẻ quà tặng, và để cảm nhận sự đồng trách nhiệm về việc cải thiện thế giới và cuối cùng là sống như một phần của cộng đồng" (ĐTC Phanxicô). Những lời này nói gì với cuộc sống của con? Bản thân con có thể nhận ra rằng công việc là nguồn sống của con không?

Con dâng lời cầu nguyện trong tháng cho các chính trị gia - có thể trở thành những người thực thi chính trị tốt lành - nhằm thúc đẩy sự phát triển con người một cách toàn diện, với nền chính trị đại diện cho sự phục vụ.

WITH JESUS DURING THE DAY

Work gives life
"In a truly developed society, work is an indispensable dimension of social life, since it is not only a way of earning one's living, but also a channel for personal growth, for establishing healthy relationships, for expressing oneself, for sharing gifts, for feeling co-responsible for the improvement of the world, and ultimately for living as part of a community" (Pope Francis). What do these words say to your life? Can you recognize that your work is a source of life for you?

Let us pray the prayer of the month so that politicians may be the craftsmen of good politics that promote integral human development, politics that represent service.

CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI TỐI

Biết ơn về những điều mang lại cho con sự sống
Con chào đón buổi tối này bằng sự thinh lặng bên ngoài và nội tâm. Con dành thời gian để ôn lại những điều con đã trải qua ngày hôm nay - trong tâm hồn. Con nhận ra những thực tế mang lại cho con cuộc sống, giúp con cởi mở với người khác, mang lại điều tốt nhất trong con, giúp con chú ý và sẵn sàng hơn. Đó là những lời “của sự sống” mà Chúa nói với con hôm nay.

Con đã phản ứng thế nào với những trải nghiệm này? Con luôn biết ơn về những điều đó.

Hôm nay con xin từ bỏ những điểm yếu và sai lầm của mình và học được kinh nghiệm từ những điều đó. Và ngày mai con sẽ bắt đầu lại hành trình mới cùng Ngài. 

Lạy Cha chúng con...

WITH JESUS IN THE NIGHT

Being grateful for what gives me life
I welcome the night and with it the outer and inner silence. I take time to go through the things I have experienced today in my heart. I recognize the realities that give me life, that open me to others, that bring out the best in me, that help me to be more attentive and available. These are the words "of life" that the Lord addressed to me today.

How have I responded to these experiences? I am grateful for them.

I surrender my weaknesses and my mistakes and I learn from them. And tomorrow I will begin again.
Our Father

 

 
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.


× Thành công! Câu hỏi của cộng đoàn đã được gửi. Câu hỏi của quý vị sẽ được trả lời trong thời gian sớm nhất có thể. Xin cám ơn. Trân trọng.