CHÀO MỪNG BẠN ĐẾN VỚI TRANG WEB TRUYỀN THÔNG GIÁO XỨ THÁNH TÂM      (website đang được phát triển - eMail: GXThanhTamHN@gmail.com) Tổng Giám mục Shevchuk: “Ucraina như một đoàn tang lễ – biết bao người mẹ đang khóc hôm nay!” Trong Thánh lễ Chúa Nhật 26/10/2025 tại Nhà thờ Chính tòa ở Kyiv, Đức Tổng Giám mục Trưởng Sviatoslav Shevchuk, lãnh đạo Giáo hội Công giáo Đông phương Ucraina, đã thốt lên lời cầu nguyện đầy xúc động: “Lạy Chúa Giêsu, Ucraina hôm nay giống như một đoàn tang lễ. Biết bao người mẹ đang khóc! Kẻ thù bảo rằng chúng con đã bị kết án, nhưng cùng với Chúa, chúng con nói: không! Chúng con là dân của Chúa, là những người mang chiến thắng của sự Phục sinh. Đọc tất cả   Tòa Thánh kêu gọi từ bỏ ảo tưởng về an ninh dựa trên vũ khí Đức Tổng Giám mục Gabriele Caccia, Quan sát viên thường trực của Tòa Thánh tại Liên Hiệp Quốc, cảnh báo rằng “việc phổ biến và lạm dụng vũ khí thông thường là một trở ngại đáng kể cho việc đạt được hòa bình và lòng tin trong quan hệ quốc tế”. Ngài nhấn mạnh rằng, thay vì mang lại ổn định, việc phổ biến vũ khí một cách không kiểm soát “chỉ làm gia tăng sự nghi kỵ, nuôi dưỡng bạo lực và phá hoại đối thoại quốc tế”. Đọc tất cả   Các Giám mục Ý cảm ơn Đức Thánh Cha đã hỗ trợ tiến trình hiệp hành Kết thúc Đại hội Thượng Hội đồng lần thứ ba, các giám mục Ý đã gửi thư lên Đức Thánh Cha Lêô XIV, bày tỏ lòng biết ơn và tái khẳng định cam kết sống tinh thần hiệp hành “trong tâm hồn, trong các tiến trình quyết định và trong cách hành động”. Đọc tất cả   Hội đồng Giám mục Ý phê duyệt Văn kiện tổng hợp của tiến trình hiệp hành Với 781 phiếu thuận trên tổng số 809 phiếu, Đại hội Thượng Hội đồng lần thứ ba của Hội đồng Giám mục Ý đã chính thức thông qua Văn kiện tổng hợp của Tiến trình hiệp hành, mang tựa đề “Men của hòa bình và hy vọng”. Văn bản này là kết quả của bốn năm lắng nghe, đối thoại và phân định, được 900 đại biểu – gồm các giám mục, đại diện giáo phận và khách mời – bỏ phiếu thông qua sau nhiều vòng sửa đổi và thảo luận. Đọc tất cả   Chương trình chuyến viếng thăm của ĐTC Lêô XIV tại Thổ Nhĩ Kỳ và Libăng Ngày 27/10/2025, một tháng trước khi Đức Thánh Cha bắt đầu chuyến tông du nước ngoài đầu tiên từ khi được bầu kế vị Thánh Phêrô, Vatican đã công bố lịch trình chi tiết của chuyến viếng thăm hai nước Thổ Nhĩ Kỳ và Libăng, từ ngày 27/11 đến 2/12/2025. Đọc tất cả   Đức Thánh Cha Lêô XIV: Bài học đầu tiên của mọi giám mục là sự khiêm nhường Chiều tối ngày 26/10, tại Đền thờ Thánh Phêrô, Đức Thánh Cha Lêô XIV đã chủ sự Thánh lễ truyền chức giám mục đầu tiên trong triều đại của ngài cho Đức Ông Mirosław Stanisław Wachowski, tân Sứ Thần Tòa Thánh tại Iraq. Trong bài giảng, Đức Thánh Cha nhấn mạnh sự khiêm nhường là đặc điểm thiết yếu của mọi giám mục. Đọc tất cả   🎥 Đức Mẹ Núi Cúi - Mẹ của Lòng Thương Xót | Vlog Năm Thánh 2025 | #16 🙏 Chào mừng quý vị và các bạn đã quay trở lại với 🎥 vlog Năm Thánh của Vatican News Tiếng Việt! Hôm nay, chúng ta sẽ cùng nhau ghé thăm ⛪ Trung tâm Hành hương Đức Mẹ Núi Cúi – một điểm đến tâm linh đặc biệt thuộc Giáo phận Xuân Lộc. Đọc tất cả   Kinh Truyền Tin (26/10): Chúng ta được cứu nhờ khiêm tốn đến trước Thiên Chúa Trưa Chúa Nhật ngày 26/10, sau khi dâng Thánh Lễ tại Đền thờ Thánh Phêrô nhân ngày Năm Thánh dành cho Nhóm làm việc Thượng Hội Đồng và các cơ quan tham gia, Đức Thánh Cha đã ra cửa sổ Dinh Tông Toà để cùng đọc Kinh Truyền Tin với các tín hữu. Bài suy tư của ngài trước khi đọc Kinh Truyền Tin dựa trên đoạn Tin Mừng Chúa Nhật thứ 30 thường niên. Đọc tất cả   ĐTC Lêô: Tất cả phải khiêm tốn cùng nhau tìm kiếm chân lý Sáng Chúa Nhật ngày 26/10, Đức Thánh Cha đã dâng Thánh Lễ Năm Thánh dành cho các Nhóm làm việc Thượng Hội Đồng và các Cơ quan Tham gia nhân dịp kết thúc Ngày Năm Thánh dành cho họ. Đọc tất cả   Để tránh bị thao túng, Tổng giáo phận Caracas hủy Thánh lễ tạ ơn sau lễ phong thánh hai vị thánh đầu tiên của quốc gia Lẽ ra việc tuyên thánh cho bác sĩ José Gregorio Hernández và nữ tu Carmen Rendiles phải là dịp đoàn kết và tự hào dân tộc, nhưng tại Venezuela, biến cố này lại phơi bày căng thẳng sâu sắc giữa Giáo hội và chính quyền. Thánh lễ tạ ơn quy mô lớn dự kiến diễn ra tại Caracas vào ngày 25/10 đã bị Tổng giáo phận Caracas hủy bỏ. Đọc tất cả  

Tin Tức

Tông Đồ Cầu Nguyện - Ngày 24.08.2024

24/08/2024 - 41
TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 24/08/2024

 
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG

Lời mời gọi của Chúa
Con bắt đầu ngày hôm nay bằng việc tạ ơn và hân hoan đón nhận lời mời gọi của Chúa để phục vụ Ngài trong sứ mệnh thương xót của Ngài. Chúa Giêsu trả lời: “Trước khi Phi-líp-phê gọi anh, lúc anh đang ở dưới cây vả, tôi đã thấy anh rồi.” (Ga 1,45-51).

Con cảm nhận được rằng Chúa đang tìm kiếm và tin tưởng con, Chúa ban cho con những cuộc gặp gỡ, những địa điểm và công việc. Lạy Chúa, Chúa biết con và Chúa dệt nên cuộc sống của con để nó không bị xa rời khỏi Chúa. Ước gì Chúa có thể nói với mỗi người chúng con “Đây đích thật là một người Ít-ra-en, lòng dạ không có gì gian dối.” như Chúa đã nói về Nathanael.

Con cầu nguyện cho những nhà thực thi chính trị để họ có thể mở lòng cho mình được Chúa biến đổi thành những công dân đích thực không giả dối.

WITH JESUS IN THE MORNING

The Lord calls
Let us begin this day by giving thanks and joyfully receiving the Lord's call to serve him in his mission of compassion. Jesus answered him, "Before I called you Philip, I saw you under the fig tree" Jn 1:45-51.

We feel that you are looking for us and that you are counting on us, you offer us company and encounters, places and works. You know us, Lord, and you weave our lives so that it does not stray from yours. May you be able to say of each of us "a true friend of yours without duplicity" as you said of Nathanael.

We pray for those who exercise politics that they may allow themselves to be transformed by the Lord into true citizens without duplicity.

CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY

Chính trị không có sự giả dối
Con dừng lại một chút vào buổi chiều nay, dừng lại trong hành trình ngày sống để nhìn vào trái tim mình. Con thách thức lòng mình bằng những lời của ĐTC: “Sứ mệnh giáo dục, sự phát triển các thói quen bác ái, khả năng suy nghĩ toàn diện hơn về cuộc sống con người và chiều sâu tâm linh đều cần thiết để mang lại chất lượng cho các mối quan hệ giữa con người với nhau”.

Con đang ưu tiên các công việc của bản thân hay sự phát triển cá nhân của toàn thể mọi người và nhận ra những gì anh em mình đang trải qua và đang cần? 

Con dâng lời cầu nguyện trong tháng này để các chính trị gia đặt con người làm trung tâm công việc hàng ngày của họ, đặc biệt là những người yếu thế nhất.

WITH JESUS DURING THE DAY

Politics without duplicity
Let us pause for a moment this afternoon, stop in our journeys to look at our hearts. Let us be challenged by the Pope's words: "The mission of education, the development of habits of charity, the capacity to think about human life in a more integral way, spiritual depth, are all necessary to give quality to human relationships".

Do we prioritize tasks or do we pay attention to personal developments and realize what people are experiencing and need? 

Let us pray the prayer of the month so that politicians put people, especially the most fragile ones, at the center of their work.

CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI TỐI

Những mối quan hệ
Vào cuối ngày, con gợi nhớ lại những trải nghiệm, những ham muốn, những cuộc gặp gỡ, những địa điểm và cả những khoảnh khắc thất vọng, thất bại và bất an của mình trong ngày. Tạ ơn Chúa vì tất cả mọi thứ. Xin Chúa giúp con biết học hỏi từ những gì đã làm tổn thương con, và cho con ánh sáng để nhận ra liệu con có làm tổn thương ai đó hay không. Xin cho con can đảm trao cho người đó một cái ôm cho đến khi chúng con có thể hòa giải với nhau.

Xin Chúa ban cho con can đảm để dám đặt con người lên trước công việc trong những điều quan trọng của con vào ngày tiếp theo. Xin giúp con biết minh bạch và cởi mở trong các mối quan hệ của mình.

Lạy Cha chúng con…

WITH JESUS IN THE NIGHT
My relationships
At the end of the day I collect my experiences, my desires, the encounters, the places and also the moments of frustration, failure and uneasiness. Thank you Lord for everything! Help me to learn from what has hurt me and give me light to realize if I have hurt someone. Give that person a hug until we can reconcile.
I ask You for the courage to put people before tasks at the center of my life tomorrow. Help me to be transparent and open in my relationships.
Our Father.

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.

 


× Thành công! Câu hỏi của cộng đoàn đã được gửi. Câu hỏi của quý vị sẽ được trả lời trong thời gian sớm nhất có thể. Xin cám ơn. Trân trọng.