CHÀO MỪNG BẠN ĐẾN VỚI TRANG WEB TRUYỀN THÔNG GIÁO XỨ THÁNH TÂM      (website đang được phát triển - eMail: GXThanhTamHN@gmail.com) Đức Thánh Cha đến thăm nhà tù chiều Thứ Năm Tuần Thánh Ngày Thứ Năm Tuần Thánh, Đức Thánh Cha Phanxicô lại thực hiện một cử chỉ cụ thể dành cho những người đang sống sau song sắt: “Tôi luôn muốn đến nhà tù để thực hiện nghi thức Rửa Chân. Năm nay tôi không thể, nhưng tôi vẫn gần gũi anh chị em”. Khoảng 70 tù nhân thuộc nhiều độ tuổi và quốc tịch đã chào đón Đức Thánh Cha với những lời hô vang và vỗ tay, xen lẫn tiếng hò reo từ các khu biệt giam khác. Đọc tất cả   Thứ Năm Tuần Thánh: Bài giảng của Đức Thánh Cha cho Lễ Dầu (17/4) Sáng Thứ Năm Tuần Thánh, ngày 17/04, Đức Hồng Y Domenico Calcagno đã thay mặt Đức Thánh Cha chủ sự Thánh Lễ Dầu cùng với khoảng 1800 linh mục và 2500 tín hữu hiện diện. Đức Hồng Y đã đọc bài giảng của Đức Thánh Cha chuẩn bị cho Thánh Lễ này, với những lời trước hết dành cho các linh mục và sau đó là cho mọi tín hữu. Đọc tất cả   Đức Thánh Cha: Dù chúng ta lạc lối ở đâu Thiên Chúa cũng luôn tìm kiếm chúng ta Trong bài giáo lý được dọn sẵn cho buổi tiếp kiến chung ngày 16/4/2025, suy tư về dụ ngôn người cha thương xót, Đức Thánh Cha nhắc với các tín hữu rằng Thiên Chúa luôn tìm kiếm, tha thứ và thương xót chúng ta, bất kể chúng ta lạc lối ở đâu và như thế nào. Đây là niềm hy vọng của chúng ta. Đọc tất cả   Philippines sẽ được thánh hiến cho Lòng Chúa Thương xót Khi xã hội Philippines ngày càng chia rẽ trên bình diện xã hội và chính trị, để tìm kiếm sự thống nhất, các Giám mục nước này đã đưa ra sáng kiến sẽ thánh hiến quốc gia và phó thác cho Lòng Thương Xót Chúa vào ngày 27/4/2025, Chúa Nhật thứ hai mùa Phục Sinh, được gọi là Chúa Nhật Lòng Chúa Thương xót. Đọc tất cả   Đức Thánh Cha soạn các bài suy niệm Đàng Thánh Giá năm nay Ngày 15/4/2025, Phòng Báo chí Tòa Thánh cho biết sức khỏe của Đức Thánh Cha đang tiến triển và thông báo rằng Đức Thánh Cha đã viết các bài suy niệm cho Đàng Thánh Giá sẽ được Đức Hồng y Baldassare Reina, Giám quản Roma, chủ sự vào tối thứ Sáu Tuần Thánh, ngày 18/4/2025, tại đấu trường Colosseo ở Roma. Đọc tất cả   Đức Thánh Cha cải cách trường đào tạo các Sứ thần Tòa Thánh Trong một Phúc chiếu được ban hành ngày 15/4/2025, có tựa đề “Thừa tác vụ Phêrô”, Đức Thánh Cha đổi mới chương trình đào tạo sinh viên của Trường Ngoại giao Tòa Thánh, nơi chuẩn bị các nhân viên ngoại giao của Tòa Thánh cho công việc của họ. Đọc tất cả   ĐHY Pizzaballa khuyến khích các tín hữu: “Tình yêu mạnh hơn sợ hãi” Trong sứ điệp Chúa Nhật Lễ Lá từ Giêrusalem, Đức Hồng Y Pierbattista Pizzaballa kêu gọi các tín hữu kiên vững trong đức tin giữa những khó khăn hiện tại, đáp lại hận thù bằng hòa bình, chia rẽ bằng hiệp nhất. Đọc tất cả   Đại hội Thánh Thể đầu tiên tại Hoa Kỳ dành cho người khiếm thính Từ ngày 4 đến ngày 6/4/2025, hơn 200 tín hữu Công giáo khiếm thính từ khắp Hoa Kỳ đã tụ họp tại Đền thánh Quốc gia Thánh Elizabeth Ann Seton ở Emmitsburg, Maryland, để cầu nguyện và tôn vinh Thánh Thể trong một Đại hội Thánh Thể của riêng họ - Đại hội Thánh Thể đầu tiên dành cho người khiếm thính ở Hoa Kỳ. Đọc tất cả   Đàng Thánh Giá của các cựu tù binh và thương binh ở Ucraina Tối ngày 11/4/2025, các cựu tù binh, thương binh và người thân của những người lính mất tích đã tham gia buổi cầu nguyện mang ý nghĩa đại kết có tên “Đàng Thánh Giá dành cho tù binh và cầu mong hòa bình trở lại cho Ucraina”. Buổi ngắm Đàng Thánh Giá đã diễn ra trước Nhà thờ chính tòa Thánh Sophia ở thủ đô của Ucraina. Đọc tất cả   Kiến trúc sư Antoni Gaudí, nhà thiết kế Đền thánh Sagrada Familia ở Barcelona, được tôn là “Đấng Đáng kính” Ngày 14/4/2025, Đức Thánh Cha đã cho phép Bộ Tuyên thánh công bố các sắc lệnh, trong đó có sắc lệnh nhìn nhận các nhân đức anh hùng của Tôi tớ Chúa kiến trúc sư người Tây Ban Nha Antonio Gaudí. Với sắc lệnh này, “kiến trúc sư của Thiên Chúa” Antonio Gaudí trở thành Đấng Đáng kính. Đây là một bước quan trọng trong tiến trình tuyên phong Chân phước và phong thánh. Đọc tất cả  

Tin Tức

Tông Đồ Cầu Nguyện - Ngày 24.08.2024

24/08/2024 - 18
TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 24/08/2024

 
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG

Lời mời gọi của Chúa
Con bắt đầu ngày hôm nay bằng việc tạ ơn và hân hoan đón nhận lời mời gọi của Chúa để phục vụ Ngài trong sứ mệnh thương xót của Ngài. Chúa Giêsu trả lời: “Trước khi Phi-líp-phê gọi anh, lúc anh đang ở dưới cây vả, tôi đã thấy anh rồi.” (Ga 1,45-51).

Con cảm nhận được rằng Chúa đang tìm kiếm và tin tưởng con, Chúa ban cho con những cuộc gặp gỡ, những địa điểm và công việc. Lạy Chúa, Chúa biết con và Chúa dệt nên cuộc sống của con để nó không bị xa rời khỏi Chúa. Ước gì Chúa có thể nói với mỗi người chúng con “Đây đích thật là một người Ít-ra-en, lòng dạ không có gì gian dối.” như Chúa đã nói về Nathanael.

Con cầu nguyện cho những nhà thực thi chính trị để họ có thể mở lòng cho mình được Chúa biến đổi thành những công dân đích thực không giả dối.

WITH JESUS IN THE MORNING

The Lord calls
Let us begin this day by giving thanks and joyfully receiving the Lord's call to serve him in his mission of compassion. Jesus answered him, "Before I called you Philip, I saw you under the fig tree" Jn 1:45-51.

We feel that you are looking for us and that you are counting on us, you offer us company and encounters, places and works. You know us, Lord, and you weave our lives so that it does not stray from yours. May you be able to say of each of us "a true friend of yours without duplicity" as you said of Nathanael.

We pray for those who exercise politics that they may allow themselves to be transformed by the Lord into true citizens without duplicity.

CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY

Chính trị không có sự giả dối
Con dừng lại một chút vào buổi chiều nay, dừng lại trong hành trình ngày sống để nhìn vào trái tim mình. Con thách thức lòng mình bằng những lời của ĐTC: “Sứ mệnh giáo dục, sự phát triển các thói quen bác ái, khả năng suy nghĩ toàn diện hơn về cuộc sống con người và chiều sâu tâm linh đều cần thiết để mang lại chất lượng cho các mối quan hệ giữa con người với nhau”.

Con đang ưu tiên các công việc của bản thân hay sự phát triển cá nhân của toàn thể mọi người và nhận ra những gì anh em mình đang trải qua và đang cần? 

Con dâng lời cầu nguyện trong tháng này để các chính trị gia đặt con người làm trung tâm công việc hàng ngày của họ, đặc biệt là những người yếu thế nhất.

WITH JESUS DURING THE DAY

Politics without duplicity
Let us pause for a moment this afternoon, stop in our journeys to look at our hearts. Let us be challenged by the Pope's words: "The mission of education, the development of habits of charity, the capacity to think about human life in a more integral way, spiritual depth, are all necessary to give quality to human relationships".

Do we prioritize tasks or do we pay attention to personal developments and realize what people are experiencing and need? 

Let us pray the prayer of the month so that politicians put people, especially the most fragile ones, at the center of their work.

CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI TỐI

Những mối quan hệ
Vào cuối ngày, con gợi nhớ lại những trải nghiệm, những ham muốn, những cuộc gặp gỡ, những địa điểm và cả những khoảnh khắc thất vọng, thất bại và bất an của mình trong ngày. Tạ ơn Chúa vì tất cả mọi thứ. Xin Chúa giúp con biết học hỏi từ những gì đã làm tổn thương con, và cho con ánh sáng để nhận ra liệu con có làm tổn thương ai đó hay không. Xin cho con can đảm trao cho người đó một cái ôm cho đến khi chúng con có thể hòa giải với nhau.

Xin Chúa ban cho con can đảm để dám đặt con người lên trước công việc trong những điều quan trọng của con vào ngày tiếp theo. Xin giúp con biết minh bạch và cởi mở trong các mối quan hệ của mình.

Lạy Cha chúng con…

WITH JESUS IN THE NIGHT
My relationships
At the end of the day I collect my experiences, my desires, the encounters, the places and also the moments of frustration, failure and uneasiness. Thank you Lord for everything! Help me to learn from what has hurt me and give me light to realize if I have hurt someone. Give that person a hug until we can reconcile.
I ask You for the courage to put people before tasks at the center of my life tomorrow. Help me to be transparent and open in my relationships.
Our Father.

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.

 


× Thành công! Câu hỏi của cộng đoàn đã được gửi. Câu hỏi của quý vị sẽ được trả lời trong thời gian sớm nhất có thể. Xin cám ơn. Trân trọng.