Con bắt đầu ngày sống mới bằng cách để cho lời Chúa vang vọng trong tâm hồn con. Nguyện xin lời Chúa truyền cảm hứng cho con để cho con được sống cuộc sống mà Ngài đã ban cho con. "Tôi đến để cho chiên được sống và sống dồi dào." (Ga 10, 10)
"Chiêm ngắm đoạn Tin Mừng này, chúng ta có thể hiểu được mối quan hệ mà Chúa Giêsu đã có với các môn đệ của Người: một mối quan hệ dựa trên sự dịu dàng, tình yêu, sự hiểu biết lẫn nhau và lời hứa về một món quà vô giá. Một mối quan hệ như vậy là kiểu mẫu của các mối quan hệ khác giữa các Ki-tô hữu và các mối quan hệ giữa con người với nhau" (ĐTC Phanxicô)
Con tự hỏi bản thân về chất lượng mối quan hệ của con với mọi người. Liệu con có bị chi phối bởi sự dịu dàng, niềm nở và thấu hiểu không?
Con dâng ngày hôm nay cầu nguyện cho những người phụ nữ.
WITH JESUS IN THE MORNING
That they may have life...
Begin your day by letting the Lord's words echo in your heart. May His words inspire you to live the life He offers you. "I came that they may have life and have it abundantly" (Jn 10:1-10). "
"Contemplating this Gospel, we can understand the kind of relationship Jesus had with his disciples: a relationship based on tenderness, on love, on reciprocal knowledge and on the promise of an immeasurable gift... Such a relationship is the model of relationships among Christians and of human relationships" (Pope Francis).
Ask yourself about the quality of your relationships with your brothers and sisters... are they governed by tenderness, affability, understanding?
Pray the offering prayer so that this promise of life becomes a reality in all the women of the world.
CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY
Những người nữ mang lại sự sống
Con bắt đầu buổi chiều bằng giờ nghỉ ngơi để tạ ơn về lời hứa sự sống mà Chúa ban cho con hôm nay. Con nhớ đến mẹ của mình, người đã sinh thành ra con và nuôi dưỡng con nên người, con cầu nguyện cho mẹ. "Cha nghĩ đến tất cả những người phụ nữ, thuộc mọi tầng lớp và công việc. Cha cám ơn họ vì đã dấn thân vì một xã hội nhân đạo hơn, nhờ khả năng nắm bắt thực tế bằng cái nhìn sáng tạo và trái tim dịu dàng." (ĐTC Phanxicô)
Con cầu nguyện theo ý chỉ trong tháng, xin Chúa chúc lành cho những người phụ nữ, để họ làm phong phú hơn cộng đồng mình đang sống.
WITH JESUS DURING THE DAY
Women who give life
Begin your afternoon with a break to give thanks for the promise of life that the Lord gives you today. Remember the women who have given you life and give thanks for them.
"I think of all women: I thank them for their commitment to building a more humane society, through their ability to grasp reality with a creative gaze and a tender heart" (Pope Francis).
Pray the prayer of the month for women so that the Lord may bless the women who enrich their communities with their presence and efforts.
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI TỐI
Nuôi dưỡng sự sống
Con đến bên Chúa để tâm sự với Ngài sau một ngày sống qua. Con dành ít phút ngẫm nghĩ lại những việc con đã trải qua hôm nay. Con đã nhận được ân sủng gì từ Chúa? Con tận hưởng những điều tốt đẹp xảy đến với con hôm nay, đặc biệt là những khoảnh khắc mang lại cho con sự sống dồi dào.
Nhờ ơn Chúa, con sẽ chăm sóc và bảo vệ sự sống trong mọi hành động của con. Con biết ơn và gìn giữ những trải nghiệm giúp con trưởng thành hơn. Con sẽ bắt đầu ngày mai với tấm lòng biết ơn nhiều hơn.
Lạy Cha chúng con...
WITH JESUS IN THE NIGHT
Caring for life
Spend some time with the Lord to end your day, Take some time to go over in your heart what you have experienced today. What graces did you receive from God today? Savor the beautiful things that happened to you today, especially those that have given you life in abundance.
With the Lord's help, make the promise to take care of the life that is given to you in all that you live.
Be grateful for and preserve the experiences that have helped you grow. Offer what you have lived and start tomorrow with gratitude.