CHÀO MỪNG BẠN ĐẾN VỚI TRANG WEB TRUYỀN THÔNG GIÁO XỨ THÁNH TÂM      (website đang được phát triển - eMail: GXThanhTamHN@gmail.com) Tổng Giám mục Shevchuk: “Ucraina như một đoàn tang lễ – biết bao người mẹ đang khóc hôm nay!” Trong Thánh lễ Chúa Nhật 26/10/2025 tại Nhà thờ Chính tòa ở Kyiv, Đức Tổng Giám mục Trưởng Sviatoslav Shevchuk, lãnh đạo Giáo hội Công giáo Đông phương Ucraina, đã thốt lên lời cầu nguyện đầy xúc động: “Lạy Chúa Giêsu, Ucraina hôm nay giống như một đoàn tang lễ. Biết bao người mẹ đang khóc! Kẻ thù bảo rằng chúng con đã bị kết án, nhưng cùng với Chúa, chúng con nói: không! Chúng con là dân của Chúa, là những người mang chiến thắng của sự Phục sinh. Đọc tất cả   Tòa Thánh kêu gọi từ bỏ ảo tưởng về an ninh dựa trên vũ khí Đức Tổng Giám mục Gabriele Caccia, Quan sát viên thường trực của Tòa Thánh tại Liên Hiệp Quốc, cảnh báo rằng “việc phổ biến và lạm dụng vũ khí thông thường là một trở ngại đáng kể cho việc đạt được hòa bình và lòng tin trong quan hệ quốc tế”. Ngài nhấn mạnh rằng, thay vì mang lại ổn định, việc phổ biến vũ khí một cách không kiểm soát “chỉ làm gia tăng sự nghi kỵ, nuôi dưỡng bạo lực và phá hoại đối thoại quốc tế”. Đọc tất cả   Các Giám mục Ý cảm ơn Đức Thánh Cha đã hỗ trợ tiến trình hiệp hành Kết thúc Đại hội Thượng Hội đồng lần thứ ba, các giám mục Ý đã gửi thư lên Đức Thánh Cha Lêô XIV, bày tỏ lòng biết ơn và tái khẳng định cam kết sống tinh thần hiệp hành “trong tâm hồn, trong các tiến trình quyết định và trong cách hành động”. Đọc tất cả   Hội đồng Giám mục Ý phê duyệt Văn kiện tổng hợp của tiến trình hiệp hành Với 781 phiếu thuận trên tổng số 809 phiếu, Đại hội Thượng Hội đồng lần thứ ba của Hội đồng Giám mục Ý đã chính thức thông qua Văn kiện tổng hợp của Tiến trình hiệp hành, mang tựa đề “Men của hòa bình và hy vọng”. Văn bản này là kết quả của bốn năm lắng nghe, đối thoại và phân định, được 900 đại biểu – gồm các giám mục, đại diện giáo phận và khách mời – bỏ phiếu thông qua sau nhiều vòng sửa đổi và thảo luận. Đọc tất cả   Chương trình chuyến viếng thăm của ĐTC Lêô XIV tại Thổ Nhĩ Kỳ và Libăng Ngày 27/10/2025, một tháng trước khi Đức Thánh Cha bắt đầu chuyến tông du nước ngoài đầu tiên từ khi được bầu kế vị Thánh Phêrô, Vatican đã công bố lịch trình chi tiết của chuyến viếng thăm hai nước Thổ Nhĩ Kỳ và Libăng, từ ngày 27/11 đến 2/12/2025. Đọc tất cả   Đức Thánh Cha Lêô XIV: Bài học đầu tiên của mọi giám mục là sự khiêm nhường Chiều tối ngày 26/10, tại Đền thờ Thánh Phêrô, Đức Thánh Cha Lêô XIV đã chủ sự Thánh lễ truyền chức giám mục đầu tiên trong triều đại của ngài cho Đức Ông Mirosław Stanisław Wachowski, tân Sứ Thần Tòa Thánh tại Iraq. Trong bài giảng, Đức Thánh Cha nhấn mạnh sự khiêm nhường là đặc điểm thiết yếu của mọi giám mục. Đọc tất cả   🎥 Đức Mẹ Núi Cúi - Mẹ của Lòng Thương Xót | Vlog Năm Thánh 2025 | #16 🙏 Chào mừng quý vị và các bạn đã quay trở lại với 🎥 vlog Năm Thánh của Vatican News Tiếng Việt! Hôm nay, chúng ta sẽ cùng nhau ghé thăm ⛪ Trung tâm Hành hương Đức Mẹ Núi Cúi – một điểm đến tâm linh đặc biệt thuộc Giáo phận Xuân Lộc. Đọc tất cả   Kinh Truyền Tin (26/10): Chúng ta được cứu nhờ khiêm tốn đến trước Thiên Chúa Trưa Chúa Nhật ngày 26/10, sau khi dâng Thánh Lễ tại Đền thờ Thánh Phêrô nhân ngày Năm Thánh dành cho Nhóm làm việc Thượng Hội Đồng và các cơ quan tham gia, Đức Thánh Cha đã ra cửa sổ Dinh Tông Toà để cùng đọc Kinh Truyền Tin với các tín hữu. Bài suy tư của ngài trước khi đọc Kinh Truyền Tin dựa trên đoạn Tin Mừng Chúa Nhật thứ 30 thường niên. Đọc tất cả   ĐTC Lêô: Tất cả phải khiêm tốn cùng nhau tìm kiếm chân lý Sáng Chúa Nhật ngày 26/10, Đức Thánh Cha đã dâng Thánh Lễ Năm Thánh dành cho các Nhóm làm việc Thượng Hội Đồng và các Cơ quan Tham gia nhân dịp kết thúc Ngày Năm Thánh dành cho họ. Đọc tất cả   Để tránh bị thao túng, Tổng giáo phận Caracas hủy Thánh lễ tạ ơn sau lễ phong thánh hai vị thánh đầu tiên của quốc gia Lẽ ra việc tuyên thánh cho bác sĩ José Gregorio Hernández và nữ tu Carmen Rendiles phải là dịp đoàn kết và tự hào dân tộc, nhưng tại Venezuela, biến cố này lại phơi bày căng thẳng sâu sắc giữa Giáo hội và chính quyền. Thánh lễ tạ ơn quy mô lớn dự kiến diễn ra tại Caracas vào ngày 25/10 đã bị Tổng giáo phận Caracas hủy bỏ. Đọc tất cả  

Tin Tức

Tông Đồ Cầu Nguyện - Ngày 21.06.2024

21/06/2024 - 33
Tông Đồ Cầu Nguyện - Ngày 21.06.2024


CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG

Kho báu đích thực
 
Con đón chào ngày mới bằng lời cảm tạ Chúa vì đây sẽ là một ngày tuyệt vời, con được thức dậy và chiêm ngưỡng tạo vật của Ngài.
Trong đoạn Tin Mừng, Chúa khuyên con nhìn lại các ưu tiên của mình và xem xét điều mà con coi trọng nhất trong cuộc sống. Chúa cảnh báo con đừng tích lũy những của cải vật chất thế gian, nơi mà sự mục nát và hư hỏng là không thể tránh khỏi, thay vào đó, Chúa khuyến khích tích lũy những kho báu trên trời, những thứ là vĩnh cửu và chân thật: "Vì kho tàng của anh ở đâu, thì lòng anh ở đó." (Mt 6,19-23).
Những gì con coi trọng sẽ dựng xây trái tim và đời sống tâm linh của chính con. Con tự hỏi mình đã đặt ưu tiên ở đâu? Điều gì chiếm lĩnh tâm trí, thời gian và trái tim của con?
Con dâng lời cầu nguyện, mong rằng những ai phải rời xa quê hương để tìm kiếm cơ hội tốt hơn sẽ chiếm một vị trí quan trọng trong trái tim của mỗi tông đồ của Chúa Kitô.
 
WITH JESUS IN THE MORNING
The true treasure
 
This new day we give thanks for the miracle of waking up and contemplating God's creation. 
In the Gospel passage, Jesus urges us to look at our priorities and consider what we value most in life. He warns us against accumulating material treasures on earth, where decay and corruption are inevitable, and encourages us instead to store up treasures in heaven, which are eternal and true: "Where your treasure is, there your heart is also" (Mt 6:19-23). 
What we value shapes our heart and our spiritual life. Where have you placed your priorities? What occupies your mind, your time and your heart? 
We offer a prayer offering that those who flee their countries in search of better opportunities will occupy a central place in the heart of every apostle of Christ.
CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY
Kho báu và trái tim 
 
Con dành một chút thời gian giữa ngày, tạm dừng lại các hoạt động để trò chuyện với Chúa. Trong tháng Thánh Tâm Chúa, ĐTC nhắc nhở rằng nơi nghỉ ngơi của con là Chúa: "Chúng ta phải biết rằng Chúa đã tạo ra chúng ta để mong ngóng Chúa, tìm kiếm Chúa, và lớn lên với Chúa. Nhưng nếu kho báu của chúng ta không gần Chúa, không đến từ Chúa, trái tim của chúng ta sẽ bị xao động."
Lạy Chúa, xin Ngài trở thành nơi trú ẩn của con và của tất cả những ai bị buộc phải rời bỏ nhà cửa vì chiến tranh. Xin Ngài hãy là nhà của họ! Và xin Ngài thôi thúc trái tim của tất cả người Ki-tô hữu, hầu cho chúng con có thể đón nhận họ.
Con xin dâng lời cầu nguyện theo ý chỉ hàng tháng.
 
WITH JESUS DURING THE DAY
Treasures and heart
 
Take a moment, take a break from your activities and converse with the Lord. 
In the month of the Sacred Heart, the Holy Father reminds us that our rest is the Lord: "It is necessary to consider that the Lord made us to seek him, to find him, to grow. But if our treasure is not close to the Lord, does not come from the Lord, our heart is troubled". 
Lord may you be my refuge and that of all those who are forced to leave their homes because of the war. Be their home! Encourage the hearts of all that we may welcome them.
Monthly prayer for the prayer intention.
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI TỐI
Kiểm điểm trái tim
 
Khi màn đêm buông xuống, đây là lúc con dành để đánh giá lại ngày sống và cuộc sống của con.
Hôm nay là lúc để xem xét trái tim của mình và tự hỏi: những "kho báu" nào con đã đầu tư nhiều nhất trong cuộc đời mình gần đây, và liệu những kho báu này có đưa con đến gần Chúa và anh chị em không?
Con cầu xin Chúa, Đấng nhìn thấy mọi sự và biết nơi trái tim của con ở đâu, giúp con sắp xếp lại các ưu tiên và giá trị của mình. Tối hôm nay, con xin dâng trái tim của mình lên cho Chúa, để nó luôn ở cùng Ngài và phục vụ Ngài.
Lạy Cha chúng con...
 
WITH JESUS IN THE NIGHT
Reviewing the heart
 
With the calm of the evening, it is time to evaluate our day and our life. 
Today it is time to review our heart and ask the question: in what "treasures" I have invested the most in my life recently, and are these treasures the means that bring me closer to God and my brothers and sisters? 
Let us ask the Lord, who sees in the unseen and knows the place where our hearts are, to help us to sort out our priorities and values. Tonight we offer him our heart, so that it may always be with him and at his service. 
Our Father.
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.



× Thành công! Câu hỏi của cộng đoàn đã được gửi. Câu hỏi của quý vị sẽ được trả lời trong thời gian sớm nhất có thể. Xin cám ơn. Trân trọng.