CHÀO MỪNG BẠN ĐẾN VỚI TRANG WEB TRUYỀN THÔNG GIÁO XỨ THÁNH TÂM      (website đang được phát triển - eMail: GXThanhTamHN@gmail.com) Thánh lễ tại Beirut Waterfront: Libăng, hãy trỗi dậy! Sau khi rời Cảng Beirut, Đức Thánh Cha đã đến khu vực Beirut Waterfront để dâng Thánh Lễ cùng với khoảng 150 ngàn tín hữu. Đọc tất cả   Đức Thánh Cha: Tôi đã nghĩ đến việc nghỉ hưu, nhưng rồi tôi đã phó thác cho Chúa Trên chuyến bay từ Libăng trở về Roma, Đức Thánh Cha Lêô XIV đã gặp gỡ các nhà báo và nói về vai trò của Tòa Thánh – vốn làm việc ở “hậu trường” trong các cuộc đàm phán hòa bình để các bên buông bỏ vũ khí. Về vấn đề Ucraina, ngài nhấn mạnh sự tham dự của châu Âu và tầm quan trọng của vai trò mà Ý có thể đảm nhận. Ngài trả lời một câu hỏi về phản ứng của mình khi được bầu trong Mật nghị Hồng y và về đời sống thiêng liêng của ngài: dâng hiến đời mình cho Thiên Chúa và để Người “dẫn đường”. Đọc tất cả   [Highlight 02/12] Ngày cuối cùng chuyến tông du đầu tiên của ĐTC Lêô XIV Chuyến viếng thăm Thổ Nhĩ Kỳ của Đức Thánh Cha Lêô XIV, từ ngày 27-30/11/2025, diễn ra trong bối cảnh kỷ niệm 1700 năm Công đồng Nixêa. Chuyến viếng thăm Libăng, từ ngày 30/11-2/12/2025, mang khẩu hiệu “Phúc thay ai xây dựng hoà bình” nhấn mạnh đối thoại và hoà giải cho Libăng. Đọc tất cả   Đức Thánh Cha Lêô XIV kết thúc chuyến Tông du đầu tiên tại Thổ Nhĩ Kỳ và Libăng Chiều ngày 02/12, Đức Thánh Cha Lêô XIV đã kết thúc chuyến Tông du sáu ngày đến Thổ Nhĩ Kỳ và Libăng, một hành trình được đánh dấu bằng thông điệp hòa bình, đại kết và đối thoại liên tôn. Trên chuyến bay trở về Roma, Đức Thánh Cha vẫn duy trì truyền thống gửi điện tín từ trên không phận các quốc gia ngài bay qua. Đọc tất cả   Sơ Juliana và sứ vụ phiên dịch cho người Công giáo khiếm thính tại Kenya Giữa nhịp sống hối hả của đời thường, sự thinh lặng đã trở thành một điều mà chẳng ai còn chỗ cho nó. Thế nhưng, có những người sống trong thế giới của chính sự thinh lặng ấy, và sơ Juliana Muya tìm cách mang Lời Chúa đến thế giới thinh lặng đó qua ngôn ngữ ký hiệu. Đọc tất cả   Chứng từ cảm động của Cha Charbel - tuyên úy nhà tù: Thiên Chúa không bao giờ ngừng tha thứ Trình bày chứng từ trong cuộc gặp gỡ của Đức Thánh Cha Lêô XIV với các Giám mục, Linh mục, tu sĩ và các nhân viên mục vụ ở Libăng, Cha Charbel Fayad chia sẻ: Một lần, một tù nhân nói với con: “Cha đến tận đây… nghĩa là Chúa không quên con.” Đọc tất cả   ĐTC Lêô nói về nền tảng hòa bình, tình bạn và tình yêu chân thật với người trẻ Ngày 1/12, chuyến Tông du của Đức Thánh Cha Lêô XIV tới đất nước Libăng đã được tiếp tục ghi dấu ấn bằng cuộc gặp gỡ đầy xúc động với giới trẻ. Sự kiện diễn ra tại quảng trường phía trước trụ sở Tòa Thượng Phụ của Giáo hội Công giáo Maronite ở Bkerké. Đọc tất cả   [Tông du Libăng] Đức Thánh Cha cầu nguyện tại nơi xảy ra vụ nổ ở cảng Beirut Trong ngày cuối cùng ở Libăng, Đức Thánh Cha Lêô XIV đã đến thăm địa điểm xảy ra vụ nổ thảm khốc ở cảng Beirut vào tháng 8/2020 khiến hơn 240 người thiệt mạng và 7.000 người bị thương. Ngài cầu nguyện trước tượng đài bằng đá cẩm thạch khắc tên từng người đã khuất. Ngài đặt vòng hoa và chào thăm những người sống sót cùng gia đình các nạn nhân. Đọc tất cả   [Tông du Libăng] Đức Thánh Cha thăm các nhân viên và bệnh nhân bệnh viện “de la Croix” Ngày 2/12/2025, thăm bệnh viện La Croix do các Nữ tu Phan Sinh Thánh Giá điều hành, Đức Thánh Cha Lêô XIV kêu gọi đừng quên người nghèo: "Chúng ta không thể tưởng tượng được một xã hội vội vã, bám víu vào những huyền thoại sai lầm về hạnh phúc, phớt lờ biết bao hoàn cảnh nghèo đói và dễ bị tổn thương." Ngài cũng nói với các bệnh nhân: “Anh chị em ở trong trái tim của Thiên Chúa, Cha của chúng ta. Người nâng đỡ anh chị em trong lòng bàn tay của Người, đồng hành với anh chị em bằng tình yêu". Đọc tất cả   Đức Thánh Cha Lêô XIV gặp gỡ giới trẻ tại Libăng Chiều nay, ngày 1/12, chuyến Tông du của Đức Thánh Cha Lêô XIV tới đất nước Libăng đã được tiếp tục ghi dấu ấn bằng cuộc gặp gỡ đầy xúc động với giới trẻ. Sự kiện diễn ra tại quảng trường phía trước trụ sở Tòa Thượng Phụ của Giáo hội Công giáo Maronite ở Bkerké. Đọc tất cả  

Tin Tức

Tông Đồ Cầu Nguyện - Ngày 21.03.2024

21/03/2024 - 45
Tông Đồ Cầu Nguyện - Ngày 21.03.2024
 
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG
Tin tưởng 
 
"Thật, tôi bảo thật các ông: ai tuân giữ lời tôi, thì sẽ không bao giờ phải chết." (Ga 8, 51). Con rộng mở trái tim đón chào ngày mới và lắng nghe lời Chúa dạy trong ngày hôm nay. Con thực hành sống đức tin qua việc tin tưởng vào lời mời gọi của Chúa trong ngày sống này. 
Hôm nay, Chúa mời gọi con nhận ra sự hiên diện của Ngài qua hình ảnh Đấng Cứu Độ trần gian, là Đấng luôn che chở và bảo vệ chúng con trong mọi giây phút sống. Con có nhận ra sự hiện diện của Chúa không? Đôi khi con hoài nghi chính Chúa, như những người Do thái trong Tin Mừng hôm nay, họ không tin Chúa, lòng họ ra chai đá  chẳng có chỗ cho Ngài. Ngày mới này, xin Chúa ban ơn để con nhận ra sự hiện diện của Ngài, và thực hành Lời Chúa qua những hành động nhỏ bé hàng ngày. Con cũng hiệp dâng lời cầu nguyện cho các vị tử đạo mới theo ý chỉ hàng tháng của ĐTC. Lạy Cha chúng con… Lạy Chúa, xin cho sự thật của Chúa truyền cảm hứng cho con ngày hôm nay, để con được sống trong sự tự do đích thực. 
Trong lời cầu nguyện hôm nay, ước gì sự hiện diện của con là món quà đẹp cho anh chị em. Lạy Cha chúng con...
 
WITH JESUS IN THE MORNING
Believe
 
"Truly, truly, I say to you, whoever obeys my word will not see death" John 8:51-59. These are words of the Lord for today. Open your heart to the new day. Live it with faith and belive in the words of the Lord that call you. 
The Lord calls us to recognize Him as he present Himself: as our Savior, in the clothing of our brothers and sisters, in every situation we have to live. Do you accept him? Sometimes, we are incredulous, as in today's Gospel, and do not make room for the Lord. Give us the grace to recognize You, and to proclaim You with our daily gestures. 
Pray the offering prayer for the martyrs with all the Pope's Prayer Network.
May this truth of the heart inspire you today to live in authentic freedom, following the example of the new martyrs who give their lives for the Gospel. 
In your prayer of offering, may this small service - martyrdom that frees you, that puts you in the presence of others - be a gift. Good Father, I know that you are with me...
CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY
Chạm lòng con 
 
Con dành chút thời gian thư giãn cùng Chúa. Xin chạm lòng con, Chúa ơi, ngay giây phút này! Con hiệp lời cầu nguyện cùng ĐTC rằng: "Lạy Chúa, xin làm cho chúng con trở nên những chứng nhân xứng đáng cho Tin mừng và tình yêu Chúa; để qua đó lòng thương xót của Chúa được tuôn đổ xuống nhân loại, hầu canh tân đời sống Giáo hội, bảo vệ các Ki-tô hữu bị bách hại và ban hòa bình cho toàn thế giới." 
Xin cho con biết mở lòng để Chúa ngự vào hồn con, hầu con cảm nhận được tình yêu thương của Chúa đang hiện diện với con. Trước khi quay lại nhịp sống, con cầu nguyện cho những nam nữ tu sĩ, những người đang ngày ngày cống hiến đời mình cho công cuộc loan báo Tin Mừng theo nhiều linh đạo khác nhau.
 
WITH JESUS DURING THE DAY
Touch my heart
 
Take a moment, and pause with the Lord. Touch my heart, Lord, in this moment of pause. Pray with this prayer of Pope Francis: "O Lord, make us worthy witnesses of the Gospel and of your love; infuse your mercy upon humanity; renew your Church, protect persecuted Christians, and grant peace to the whole world". 
Allow the Lord this evening into your heart and feel his loving presence. Before returning to your activities, pray for the women and men who day by day offer their lives in different ways, risking their lives, to spread the Gospel. 
Pray the prayer of the month for the martyrs.
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI TỐI
Khép lại ngày sống 
 
Con dành ít phút tĩnh lặng trong tâm hồn và tự hỏi: hôm nay Chúa hoạt động thế nào trong con? Con biết ơn vì mọi ân ban mà Chúa đã tuôn đổ trên con hôm nay. Con hằng nhớ tới những người đã, và đang cống hiến cho công cuộc loan báo Tin Mừng Chúa đến những nơi đang cần. Vào thời điểm nào trong ngày, con đã làm sống động những Lời Chúa dạy qua cuộc sống của mình? Lạy Chúa, xin hãy ban ơn để con trở nên tấm bánh bẻ ra cho tha nhân. Lạy Cha chúng con…
 
WITH JESUS IN THE NIGHT
Closing the day
 
Give yourself a moment of inner silence and ask yourself: where was the Lord active in your life today? Be grateful for the all graces you received, and place in your heart the lives of your brothers and sisters who offer their lives to take the Gospel where it is most needed. For they give the best of themselves, and give glory to God through it. At what moment of the day have you made the Gospel present with your gestures? Lord, give me the grace to be bread for others. Our Father.
Our Father.
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao


× Thành công! Câu hỏi của cộng đoàn đã được gửi. Câu hỏi của quý vị sẽ được trả lời trong thời gian sớm nhất có thể. Xin cám ơn. Trân trọng.