“Hãy đi và rao giảng: ‘Nước Trời đã đến gần’” (Mt 10,7). Hôm nay, con được kêu gọi trở thành người loan báo niềm vui của Tin Mừng. Con muốn mang thông điệp yêu thương và hy vọng của Chúa đến tất cả những anh chị em con gặp trên đường, đặc biệt là những người đang đau khổ.
“Đó là Giáo hội, cộng đồng Kitô giáo, chính chúng con, những người mà Chúa Giêsu giao phó mỗi ngày đến với những người đang đau khổ, về thể xác và tinh thần, để chúng con có thể tiếp tục đổ tràn trên họ, vượt qua tất cả, với lòng thương xót và ơn cứu độ của Người” (ĐTC Phanxicô).
Qua lời cầu nguyện, con nguyện xin Chúa ban cho chúng con sức mạnh và lòng can đảm để trở thành những chứng nhân trung thành của tình yêu Chúa, và chia sẻ niềm vui Tin Mừng đến tất cả mọi người.
WITH JESUS IN THE MORNING
The joy of the Gospel
“Go and proclaim, ‘The kingdom of heaven is at hand’” (Mt 10:7). Today, we called to be bearers of the joy of the Gospel. We want to bring your message of love and hope to all those we meet on our way, especially to those who are suffering.
“It is the Church, the Christian community, it is we, to whom the Lord Jesus, every day, entrusts those who have afflictions, in body and in spirit, so that we may continue to pour out upon them, without measure, all his mercy and salvation” (Pope Francis).
Through the prayer of offering, we ask you to give us the strength and courage to be faithful witnesses of your love and to share the joy of the Gospel with all.
CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY
Nhân chứng cho Niềm vui
ĐTC Phanxicô nói với con: “Niềm vui của Phúc âm lấp đầy trái tim và toàn bộ cuộc sống của những ai gặp gỡ Chúa Giêsu. Những ai để mình được Người cứu rỗi sẽ được giải thoát khỏi tội lỗi, khỏi nỗi buồn, khỏi sự trống rỗng bên trong, khỏi sự cô lập. Với Chúa Giêsu Kitô, niềm vui luôn luôn được sinh sôi và tái sinh."
Con làm chứng cho niềm vui này trên thế giới, mang thông điệp hy vọng và tình yêu đến với tất cả những ai cần đến.
Con cầu nguyện theo ý chỉ hàng tháng, để Bí tích Xức dầu bệnh nhân có thể được cử hành như “điều chắc chắn về sự gần gũi của Chúa Giêsu đối với bệnh nhân và cả những người lớn tuổi.” (ĐTC Phanxicô).
WITH JESUS DURING THE DAY
Witnessing to Joy
Pope Francis tells us: “The joy of the Gospel fills the heart and the whole life of those who encounter Jesus. Those who allow themselves to be saved by Him are freed from sin, from sadness, from inner emptiness, from isolation. With Jesus Christ joy is always born and reborn."
Let us be witnesses of this joy in the world, bringing the message of hope and love to all those who need it.
Pray for the monthly prayer intention, so that the sacrament of the Anointing of the Sick may be celebrated with “the certainty of Jesus' closeness to the sick and also to the elderly” (Pope Francis).
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI TỐI
Chia sẻ niềm vui
Vào cuối ngày hôm nay, con suy ngẫm về cách mình đã chia sẻ niềm vui Tin Mừng với tha nhân. Con nghiệm lại những cơ hội con có để làm chứng cho tình yêu của Ngài và những lần con đã không làm được như vậy.
Con nguyện xin Chúa tha thứ cho những thiếu sót nơi con, và cảm tạ Ngài vì những cơ hội Ngài đã ban để con được phục vụ Ngài. Nguyện xin Ngài giúp con luôn là người mang niềm vui và chia sẻ tình yêu của Ngài với tất cả những người con gặp gỡ.
Lạy Cha chúng con...
WITH JESUS IN THE NIGHT
Sharing joy
At the end of this day, reflect on how you have shared the joy of the Gospel with others. Think of the opportunities you have had to be a witness to His love and the times you have failed to do so.
Ask the Lord for forgiveness for your failings and thank Him for the opportunities He have given you to serve Him. Ask for him to help you to always be a bearer of joy and to share His love with all those you encounter.