Con bắt đầu ngày mới với lòng biết ơn ngập tràn vì muôn ơn lành Cha đã dành cho con. Những người con được gặp gỡ và những nơi con được đến. Con xin dâng mọi thứ con có và đang có bởi mọi sự đều đến từ Thiên Chúa.
"Chính Ta là bánh ban sự sống. Ai đến với Ta sẽ không hề đói và ai tin vào Ta sẽ không hề khát bao giờ” (Ga 6,30-35). Con tin tưởng rằng dù là ở đâu, chỉ cần có Chúa bên cạnh, con sẽ chẳng lạc bước vì Ngài chính là nguồn sức mạnh là nguồn nuôi dưỡng thiêng liêng của con. Lạy Chúa, xin cho những người làm mẹ, làm vợ và các chị em luôn tin tưởng vào Chúa chính là nguồn sống.
Con cầu nguyện để những nạn phân biệt mà phụ nữ phải chịu đựng ở các khu vực khác nhau trên thế giới có thể chấm dứt.
WITH JESUS IN THE MORNING
The bread of Life
Gear up for a new day, bringing gratitude to your heart for life's blessings—people, encounters, and places. Offer everything you have and are, acknowledging that it all comes from the Lord.
"I am the bread of life. Whoever comes to me will never go hungry, and whoever believes in me will never be thirsty" (Jn 6:35-40). To believe in God is to have the certainty that with God, you will not be lost no matter where you are. For God is our constant support and nourishment. Pray that all mothers, daughters, sisters, and wives may trust in the Lords nourishment.
Pray the offering prayer so that the discrimination suffered by women in different parts of the world may cease.
CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY
Những người nữ
Con dừng lại ngày sống của con để chạy đến với Cha. Lạy Chúa, xin cho tất cả phụ nữ ở khắp mọi nền văn hóa trên thế giới luôn được công nhận giá trị của họ. Vì qua họ, con nhận ra Ngài và những điều Ngài dành cho con như ĐTC đã nói "Người cầu nguyện sẽ nhìn thấy dung nhan Chúa Kitô nơi mỗi người nghèo, nơi mỗi người đã không còn tìm thấy ý nghĩa của mọi thứ".
"Cần phải mở rộng những không gian cần thiết cho sự hiện diện của những người phụ nữ trở nên sâu sắc hơn trong Giáo Hội" (ĐGH Phanxicô). Lạy Chúa, xin cho chính con cũng được đổi mới để biến những thách thức này thành hiện thực trong chính môi trường mà con đang sống.
Con tiếp tục cầu nguyện cho những chị em nữ giới theo ý chỉ cầu nguyện trong tháng của ĐTC.
WITH JESUS DURING THE DAY
Women
Take a moment with the Lord. Pray for women everywhere, that their worth is recognized in all cultures. They reflect your face, Lord, and carry your gifts. "The one who prays sees the face of Christ in every poor person who knocks at the door, in every person who has lost the meaning of things." (Pope Francis).
"It is necessary to widen the spaces for a more incisive feminine presence in the Church" (Pope Francis).
May you begin to make this challenge real in your communities.
Pray the prayer of the month for women.
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI TỐI
Màn đêm buông xuống
Kết thúc ngày sống, con bước vào sự thinh lặng của màn đêm và biết ơn tất cả những gì con đã nhận được trong ngày hôm nay. Con tự hỏi bản thân mình rằng: Những ai đã trở thành một phần trong hành trình sống của con ngày hôm nay? Con cảm thấy biết ơn vì cuộc sống của họ, những món quà và vì những vẻ đẹp mà họ mang lại cho cuộc sống con và cho những anh chị em khác.
Con nghĩ lại những lúc mình trở nên thờ ơ, khắt khe và vô tình trong những việc làm đối với anh chị em con. Lạy Chúa, xin Ngài tha thứ cho con vì đôi lúc con đã ngó lơ, không quan tâm đến giá trị và phẩm giá của người khác.
Xin Chúa ban ơn để tiếp tục dưỡng nuôi anh chị em chúng con trong hành trình ngày sống tiếp theo.
Lạy Cha chúng con...
WITH JESUS IN THE NIGHT
As night falls
Enter into the silence of the evening and be grateful for all you have recieved. Ask yourself.. Who was apart of your journey today? Be grateful for their lives, for their gifts, for they give beauty to the world.
Ask the Lord for forgiveness for the moments today when you have not cared for the value and richness of others. Think of the moments you acted with harshness, indifference or demandingness.
Ask the Lord for the grace to be nourishment for your brothers and sisters tomorrow.