CHÀO MỪNG BẠN ĐẾN VỚI TRANG WEB TRUYỀN THÔNG GIÁO XỨ THÁNH TÂM      (website đang được phát triển - eMail: GXThanhTamHN@gmail.com) Đức Thánh Cha ra quảng trường thánh Phêrô chào các tín hữu (6/4) Sáng Chúa Nhật ngày 6/4, trong Thánh Lễ Năm Thánh dành cho các bệnh nhân và giới y tế tại quảng trước thánh Phêrô, Đức Thánh Cha đã ra quảng trường để chào các tín hữu tham dự. Đọc tất cả   Nữ tu Dòng Nữ tỳ Chúa Giêsu Thánh Thể trợ giúp người tị nạn ở Đức Truyền bá tinh thần giáo huấn của Chúa Kitô, đặc biệt là trong những môi trường khó khăn: đây là một trong những nhiệm vụ trọng tâm của các Nữ tu Dòng Nữ tỳ Chúa Giêsu Thánh Thể. Đây là một lĩnh vực rất rộng, liên tục thách thức chúng ta nhận ra những dấu hiệu của thời đại và đôi khi phải xem xét những lĩnh vực trách nhiệm mới. Tình trạng này cũng xảy ra ở Đức kể từ năm 2015. Đọc tất cả   Các giám mục Hàn Quốc đến thăm đảo biên giới, cầu nguyện cho hòa bình Ngày 2/4/2025, 5 giám mục và 4 linh mục Hàn Quốc đã đến thăm Đảo Gyodong, ngay bên kia biên giới với Triều Tiên. Đảo này là nơi trú ẩn cho những người phải di dời do Chiến tranh Triều Tiên, chỉ cách Triều Tiên vài cây số. Tại đây, các ngài gặp những người tị nạn Triều Tiên và cầu nguyện cho hòa bình trên Bán đảo Triều Tiên. Đọc tất cả   Đối với người dân Papua New Guinea, Đức Thánh Cha như là một người cha Cha Martin Prado, một nhà truyền giáo người Argentina tại Papua New Guinea chia sẻ rằng người dân nước này xem Đức Thánh Cha Phanxicô như một người cha. Ngài cũng chia sẻ rằng tin tức về việc tuyên thánh cho vị thánh Papua đầu tiên, Peter To Rot, là lý do để khích lệ họ kiên trì trong chứng tá bác ái. Đọc tất cả   Tòa Thánh và Nga thảo luận về các sáng kiến nhằm chấm dứt chiến tranh ở Ucraina Vào ngày 4/4/2025, Ngoại trưởng Tòa Thánh, Đức Tổng Giám mục Paul Richard Gallagher, đã điện đàm với người đồng cấp Nga để thảo luận về cuộc chiến đang diễn ra ở Ucraina và các sáng kiến nhằm chấm dứt các hành động quân sự, đồng thời đề nghị tiếp tục các nỗ lực nhân đạo và tạo điều kiện thuận lợi cho việc trao đổi tù nhân giữa hai nước. Đọc tất cả   Năm Thánh - Năm Hồng Ân #17: Chú Đậu Việt Hùng, Stuttgart, Đức Chú Đậu Việt Hùng, từng là du học sinh tại Đức và không thể trở về sau biến cố 1975, chia sẻ về cộng đoàn người Việt tại Đức, đặc biệt là ưu tư về người Việt Công giáo tại thành phố Stuttgart nói riêng và tại Đức nói chung. Đọc tất cả   Một linh mục ở bang Kansas, Hoa Kỳ bị bắn chết tại nhà xứ Ngày 03/4, trong lúc đang ở nhà xứ, cha Arul Carasala, linh mục coi sóc giáo xứ Thánh Phêrô và Phaolô ở Seneca, một thành phố ở phía đông bắc bang Kansas, bị một người đàn ông bắn chết. Đọc tất cả   HĐGM Hàn Quốc kêu gọi quốc gia đoàn kết sau khi Tổng thống bị phế truất Sau khi Tổng thống Hàn Quốc bị Toà Hiến pháp phế truất, Hội đồng Giám mục Hàn Quốc kêu gọi mọi người đoàn kết và khôn ngoan để bầu ra một Tổng thống mới, đồng thời yêu cầu các cơ quan nhà nước nỗ lực hết mình để có lại niềm tin của người dân và thực hiện sự hòa hợp. Đọc tất cả   ĐTC Phanxicô gửi sứ điệp đến các tín hữu Slovakia dịp hành hương Năm Thánh Ngày 04/4, Đức Thánh Cha gửi sứ điệp đến 4.300 tín hữu Công giáo Slovakia dịp hành hương Năm Thánh. Ngài nhắc lại đức tin là kho báu cần được chia sẻ với niềm vui. Mỗi giai đoạn cuộc sống đều có những thách đố và khó khăn, nhưng cũng là cơ hội để phát triển lòng tin và phó thác nơi Chúa. Đọc tất cả   Hai nữ tu bị sát hại trong cuộc tấn công của các băng đảng ở Haiti Hai nữ tu của Dòng Thánh Têrêsa, Sơ Evanette Onezaire và Sơ Jeanne Voltaire, đã bị sát hại vào ngày 31/3/2025, tại Mirebalais, một thị trấn nằm cách thủ đô Port-au-Prince khoảng 50 km về phía đông bắc, nơi từng là mục tiêu tấn công của liên minh các băng đảng tội phạm Viv Ansanm. Đọc tất cả  

Tin Tức

Tông Đồ Cầu Nguyện - Ngày 15.09.2024

15/09/2024 - 32
TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 15/09/2024
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG

"Thua để Thắng"
Con đón chào ngày mới Chúa ban với lòng biết ơn vì ân sủng đức tin và sự sống. Trong lời cầu nguyện này, con mở lòng mình ra để đón nhận những gì Chúa ban để con cũng chia sẻ những ơn ấy với người khác.

Con suy ngẫm về đoạn Tin Mừng hôm nay: "...tư tưởng của anh không phải là tư tưởng của Thiên Chúa, mà là của loài người..... ai liều mất mạng sống mình vì tôi và vì Tin Mừng, thì sẽ cứu được mạng sống ấy." (Mc 8,27-35). Thật không dễ để con có thể điều chỉnh suy nghĩ của mình theo ý Chúa, nhưng con tin rằng Sự sống đích thực chỉ có ở nơi Ngài.

Đức Giáo hoàng khuyên dạy: "hãy hiến dâng cuộc đời mình cho Chúa Kitô, chu toàn bổn phận của mình trong tình yêu." Vậy con cần từ bỏ điều gì để hoàn thành trách nhiệm của mình bằng tình yêu?

Con được tạo ra bởi Chúa và cho Chúa. Chỉ trong tình yêu dành cho Ngài và cho tha nhân, con mới tìm thấy câu trả lời.

Lạy Chúa, con xin dâng hiến ngày sống này để hiệp thông cùng ý chỉ trong tháng.

WITH JESUS IN THE MORNING

Losing in Order to Win 

Receive this new day from the Lord with gratitude for the gift of faith and life. In this prayer, open your heart to receive what God offers you to share with others. 

Reflect on the day's Gospel: "Your thoughts are not those of God, but those of men... whoever loses his life for my sake and for the sake of the Good News will save it" (Mk 8:27-35). It is not easy to align your thoughts with God's, but trust that true Life is found in Him. 

The Pope encourages us to "lose our lives for Christ, fulfilling our duty with love." Consider what you need to "lose" in order to fulfill your responsibilities with love. 

You are made by and for God. Only in Love for Him and for others will you find the answers. 

Offer your day in prayer for the monthly intention.

CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY

Chiến thắng mỗi ngày
Con tạm dừng ngày sống để nghỉ ngơi bên Chúa. Hít thở thật sâu và tĩnh lặng. Tập trung lại vào mục đích của con ngày hôm nay.

ĐTC Phanxicô làm sáng tỏ sứ mệnh của chúng con trong tháng này: "Mỗi thế hệ phải tự mình trải qua những cuộc đấu tranh cũng như thành tựu của các thế hệ trước, và dẫn dắt họ đến những mục tiêu cao hơn nữa. Đây chính là con đường. Lòng tốt, tình yêu, công lý và tình đoàn kết không đạt được một lần và mãi mãi; chúng phải được chinh phục mỗi ngày." Điều này có ý nghĩa gì với con? Những gì được nuôi dưỡng mỗi ngày trong âm thầm đều mang giá trị to lớn!

Xin Chúa ban ân sủng để con luôn nỗ lực kiên định trong cuộc chinh phục hàng ngày này, và tôn vinh những gì đã đạt được. Con cầu nguyện cho ý chỉ của tháng.

WITH JESUS DURING THE DAY

Daily Conquest 
Pause for a moment in your day, seeking a quiet moment with the Lord. Take a deep breath and find stillness. Refocus on today’s purpose. 

Pope Francis sheds light on our mission this month: "Each generation must make its own the struggles and achievements of past generations and lead them to even higher goals. This is the way. Goodness, love, justice, and solidarity are not achieved once and for all; they must be conquered every day." How does this resonate with you? What is nurtured in secret every day is of great value! 

Ask for the grace to remain steadfast in this daily conquest and to honor what has already been achieved through effort. Offer your prayers for this month's intention.

CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI TỐI

Ánh sáng tình yêu của Ngài
Khi ngày sắp hết, con dành chút thời gian để cảm ơn Chúa vì tất cả những gì con đã nhận được. Con suy ngẫm về ngày của mình — những suy nghĩ, hành động và lời nói của con. Chúng có được truyền cảm hứng từ sự hiện diện của Ngài không?

Con tập chú ý hơn đến những tác động của Ngài trong cuộc sống hàng ngày của con. Con cũng tập nhìn ra sự hiện diện của Chúa trong người khác để con biết trân trọng sự hiện diện của họ, lắng nghe nhu cầu của họ và đáp lại bằng tình yêu. Xin Chúa hướng dẫn con trong việc này.

Con quyết tâm tìm ra và thể hiện Tình yêu của Ngài trọn vẹn hơn trong những cuộc gặp gỡ của mình vào ngày mai.
Lạy Cha chúng con...

WITH JESUS IN THE NIGHT

The Light of Your Love

As the day draws to a close, take a moment to thank the Lord for all you have received. Reflect on your day—your thoughts, actions, and words. Were they inspired by His presence?

Strive to be more attentive to His influence in your daily life. Seek to see His face in others, value their presence, listen to their needs, and respond with love. Ask for His Heart to guide you in this.

Commit to recognizing and embodying His Love more fully in your encounters tomorrow.
Our Father…

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.


× Thành công! Câu hỏi của cộng đoàn đã được gửi. Câu hỏi của quý vị sẽ được trả lời trong thời gian sớm nhất có thể. Xin cám ơn. Trân trọng.