CHÀO MỪNG BẠN ĐẾN VỚI TRANG WEB TRUYỀN THÔNG GIÁO XỨ THÁNH TÂM      (website đang được phát triển - eMail: GXThanhTamHN@gmail.com) Huấn quyền truyền giáo của Đức cố Giáo Hoàng Phanxicô Ngay từ những tháng đầu tiên của triều Giáo hoàng, Đức cố Giáo Hoàng Phanxicô đã trao cho Giáo hội một huấn quyền về tình yêu Tin Mừng và khích lệ một “Giáo hội đi ra”, tái khám phá lòng can đảm để làm chứng cho niềm vui đến từ tình yêu Chúa và tha nhân. Đọc tất cả   Một số điều liên quan đến Mật nghị Hồng y (conclave) Đọc tất cả   Sau 3 lần bỏ phiếu, các Hồng y vẫn chưa bầu chọn được Giáo hoàng mới Vào lúc 11:51 trưa ngày 8/5/2025, một luồng khói đen lại bốc lên từ ống khói trên mái Nhà nguyện Sistine. Giáo hội vẫn chưa có vị Giáo hoàng thứ 267. Đọc tất cả   Đền thánh Đức Mẹ Fatima cầu nguyện cho Mật nghị và sẵn sàng đổ chuông mừng Giáo hoàng mới Cha Carlos Manuel Pedrosa Cabecinhas, Giám đốc Đền thánh Đức Mẹ Fatima, cho biết trong những ngày này, trong mỗi Thánh lễ tại Đền thánh đều có ý cầu nguyện xin “Chúa Thánh Thần soi sáng và hướng dẫn các Hồng y cử tri”. Cha nói thêm: “Như chúng tôi đã rung chuông báo tử khi Đức Giáo hoàng Phanxicô qua đời, chúng tôi cũng sẽ rung chuông vui mừng khi nhận được tin về cuộc bầu cử Đức Giáo hoàng mới”. Đọc tất cả   Ý nghĩa lễ phục của tân Giáo hoàng trong lần xuất hiện đầu tiên Khi xuất hiện lần đầu tiên tại ban công chính Đền thờ Thánh Phêrô để chào dân chúng và ban phép lành "Urbi et Orbi", tân Giáo hoàng sẽ mặc lễ phục với chiếc mũ sọ trắng, áo dòng trắng, đai thắt lưng trắng, áo choàng vai trắng, áo choàng vai đỏ, Thánh Giá đeo trước ngực, nhẫn ngư phủ, vv. Tất cả những lễ phục này đều có ý nghĩa thiêng liêng. Đọc tất cả   Trực tiếp theo dõi Mật nghị qua ống khói nhà nguyện Sistine Đọc tất cả   Lần bỏ phiếu đầu tiên: khói đen - các Hồng y chưa bầu được Giáo hoàng Lúc 9 giờ tối ngày 7/5/2025, khói đen từ ống khói trên mái Nhà nguyện Sistine bay lên, báo hiệu 133 Hồng y vẫn chưa bầu được Giáo hoàng sau lần bỏ phiếu đầu tiên. Đọc tất cả   Các tín hữu Thái Lan và Philippines cầu nguyện cho Mật nghị Hội đồng Giám mục Thái Lan cũng như các Giám mục Philippines kêu gọi các giáo xứ, dòng tu và tín hữu trên toàn quốc hiệp nhất trong lời cầu nguyện và hy vọng khi Giáo hội bước vào tiến trình thiêng liêng bầu chọn một Giáo hoàng mới. Đọc tất cả   Hàng ngàn tín hữu tại Quảng trường Thánh Phêrô chờ đợi làn khói đầu tiên Chiều thứ Tư ngày 7/5/2025, khi Mật nghị Hồng y bầu Giáo hoàng mới bắt đầu, hàng ngàn tín hữu đã chờ đợi ở Quảng trường Thánh Phêrô với ánh mắt hướng về phía ống khói của Nhà nguyện Sistine để chờ đợi luồng khói đầu tiên báo kết quả của lần bỏ phiếu đầu tiên. Đọc tất cả   Bắt đầu Mật nghị bầu vị Giáo hoàng thứ 267 của Giáo hội Chiều ngày 7/5/2025, 133 Hồng y cử tri từ Nhà nguyện Paolina đã tiến vào Nhà nguyện Sistine, sau đó đặt tay trên Phúc Âm và tuyên thệ. Sau khi Trưởng ban nghi lễ phụng vụ Giáo hoàng, Tổng giám mục Ravelli, tuyên bố "Extra omnes", chỉ còn các Hồng y cử tri ở lại nghe bài suy niệm của Đức Hồng y Cantalamessa và sau đó bắt đầu bỏ phiếu lần thứ nhất bầu chọn Giáo hoàng mới. Đọc tất cả  

Suy Niệm Lời Chúa

Tông Đồ Cầu Nguyện - Ngày 14.10.2022

14/10/2022 - 45
TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 13/10/2022



CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG

Lạy Cha, con bắt đầu ngày mới với lòng biết ơn vì sự sáng suốt của Người. “Khốn cho các người, hỡi những nhà thông luật! Các người đã cất giấu chìa khóa của sự hiểu biết: các người đã không vào, mà những kẻ muốn vào, các người lại ngăn cản.” (Lc 11, 47-54). Xin giúp con phân định cách sống trong sự hiệp thông, tham gia và sứ vụ bởi vì Người muốn con bước đi cùng mọi người. Xin làm cho con ý thức về trách nhiệm của mình khi là một phần của thân thể Người, là Hội Thánh, nhưng không áp đặt bởi những tiêu chí riêng tư. Xin Người hướng dẫn chúng con trở thành những nhà truyền giáo dũng cảm của một Giáo hội cảm thông, yêu thương và rộng mở. Lạy Cha chúng con….

WITH JESUS IN THE MORNING

I start this new day, Lord, grateful for your clarity. "Woe to you, scholars of the law! You have taken away the key of knowledge. You yourselves did not enter and you stopped those trying to enter" (Luke 11: 47-54). Help me to discern how to live in a state of communion, participation, and mission because you expect me to walk together with others. Make me aware of my responsibility as a member of your body, the Church, but without wanting to appropriate it by imposing my personal criteria. Direct us to be brave missionaries of a supportive, loving, and welcoming Church. Our Father.

CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY

Con dành thời gian của buổi chiều này để dành không gian ở lại với Chúa Giêsu và con phân định cách con đang bước theo Người. Liệu con đã gắn bó với kế hoạch của riêng mình hay quyết định bước theo kế hoạch của Chúa Giê-su? “Chúa Giêsu mời gọi chúng ta bước vào cách sống của Ngài, một cuộc sống của sự quên mình, yêu cho đến cùng, trong sự mở lòng với thế giới, và đặc biệt là với những người đang đau khổ, bị loại trừ và chối bỏ.” (Bước 5, Đường Con Tim)

WITH JESUS DURING THE DAY

Having time this afternoon, I dedicate a space to be with Jesus, and I discern about how I am following Him. Have I been sticking to my own project or have I decided on Jesus' project? "Jesus calls us to enter into his lifestyle, a dedicated existence that goes to the end in love, in openness to the world, and especially to those who suffer or are excluded and rejected." (Step 5, CC). I let these words resound in my heart and renew my ambitions for that of the Lord.

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Con nhìn lại ngày sống và trân quý hơn về vẻ đẹp của những cuộc đối thoại, những người đồng hành cùng con, và những điều con đã hoàn thành tốt. Con nghĩ về những điều đã trải qua để khám phá những lúc con cảm thấy tự do trong hành động và hòa hợp với anh chị em mình. Làm thế nào để con tiếp tục giữ gìn và trau dồi những thái độ ấy? Nguyện xin Chúa đoái nhìn đến con và con quyết tâm gặp gỡ những ai cần đến con. Kính mừng Maria…

WITH JESUS IN THE NIGHT

Become aware of your day and appreciate the beauty of the conversations you had, the people you were with, and things that you have done well. Think back at what you experienced to discover when you felt free in your actions and in harmony with your brothers. How could you preserve and cultivate those attitudes going forward? Ask God for his point of view and make a commitment to meet whoever needs you. Hail Mary.

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao


× Thành công! Câu hỏi của cộng đoàn đã được gửi. Câu hỏi của quý vị sẽ được trả lời trong thời gian sớm nhất có thể. Xin cám ơn. Trân trọng.