Tin Tức
Tông Đồ Cầu Nguyện - Ngày 10.11.2024
10/11/2024 - 14
TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 10/11/2024
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG
Tất Cả Những Gì Con Có
Con khởi đầu ngày mới bằng lời nguyện xin Chúa biến con trở thành nguồn an ủi cho những anh chị em đang chịu đựng khổ đau. Con nhận ra rằng, tự mình con chẳng thể làm được gì nếu không có Chúa. Lạy Chúa, xin biến ước nguyện của con thành hiện thực.
“Khi đối mặt với nỗi đau lớn, bạn biết rằng đôi khi tất cả những gì bạn có thể dâng hiến chỉ là vài lời nói đơn giản hay một cử chỉ nhỏ bé, nhưng đó chính là tất cả những gì bạn có” (cf. Mc 12,42). Con dâng lời cầu xin để Chúa biến những món quà khiêm nhường của con thành nguồn tình yêu dồi dào.
Lạy Chúa, con xin dâng hiến sự hiện diện của mình như một dấu chỉ của tình yêu thương và sự gần gũi đối với những ai đang đau khổ, đặc biệt là những người đối mặt với nỗi mất mát to lớn khi mất đi người con yêu quý.
Lạy Chúa, dù con thật nhỏ bé, nguyện xin Chúa ban cho con sức mạnh để không bao giờ nản lòng hay cảm thấy rằng việc dang tay giúp đỡ những người đau khổ là vô nghĩa.
Con dâng lời cầu nguyện với trái tim mở rộng, sẵn sàng đón nhận ân sủng của Ngài.
WITH JESUS IN THE MORNING
All That We Have
As you begin this new day, offer to the Lord your desire to be a source of consolation for the suffering of your brothers and sisters, recognizing how little you can do without Him… ask for His support in your desire
In the face of great pain, you know that sometimes all you can offer are a few simple words or a small gesture, aware that it is all you have (cf. Mk 12:42). Pray that the Lord will make your humble offerings rich in love.
Offer your presence as a sign of closeness and support to those who suffer, especially those facing the immense loss of a child.
Pray that your littleness may never discourage you or make you feel that extending a hand to those who suffer is in vain.
Pray the prayer of offering with a heart open to His grace.
CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY
Bước Một Bước
ĐTC Phanxicô nhắc nhở: “Mỗi người đều sẽ đối mặt với những tình huống trong cuộc sống mà dường như vượt quá sức lực của mình, và chúng ta tự hỏi: ‘Làm sao tôi có thể đối diện với tất cả những điều này?’ Vào những lúc như vậy, hãy nhớ rằng, ‘Không có gì là không thể đối với Thiên Chúa’” (Lc 1,37).
Lạy Chúa, khi con đối diện với những khoảnh khắc như thế, con sẽ dựa vào chân lý vững chắc này. Con sẽ can đảm thực hiện bước nhảy vọt của đức tin, vì con biết rằng Chúa sẽ sử dụng những cử chỉ và lời nói khiêm nhường của con để tạo nên những điều lớn lao. Chúa sẽ củng cố sự yếu đuối nhỏ bé của chúng con.
Cùng hiệp ý cầu nguyện cho ý chỉ của tháng này, xin cho con luôn tin tưởng vào ân sủng của Chúa.
WITH JESUS DURING THE DAY
Taking a Step
Pope Francis reminds us that, “Each of us finds ourselves, in life, in situations that seem beyond our strength and we ask ourselves: ‘How can I face all this?’ In these cases, it helps to remember, 'Nothing is impossible with God' (Lk 1:37).”
When you encounter such moments, rely on this powerful truth. Take the leap of faith—the Lord will know how to use your gestures and humble words. He strengthens our littleness.
Join in prayer for this month’s intention, trusting in God’s grace.
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI TỐI
Trước Mặt Chúa
Khi ngày dài sắp kết thúc, con dành một chút thời gian tĩnh lặng để xét mình trước sự hiện diện của Chúa. Con gác lại mọi lo toan bộn bề và chiêm ngắm những món quà Ngài đã ban tặng, nhận ra rằng chúng được đan xen với những điểm yếu mà giờ đây, con xin dâng lên Chúa.
Con suy ngẫm và tự hỏi: hôm nay con đã sống quảng đại chưa? Hay con đã để những kháng cự và do dự chiếm ưu thế? Những lúc con cảm thấy bị giới hạn và nhỏ bé, liệu con đã tìm thấy lòng can đảm nơi Ngài chưa?
Xin Chúa dạy con nhìn thấy sức mạnh vĩ đại của Ngài ngay trong chính sự nhỏ bé và yếu đuối của con.
Lạy Cha chúng con...
WITH JESUS IN THE NIGHT
Before the Lord
As this day comes to an end, take a moment to review it before the Lord. Pause and recognize the gifts He has offered you, acknowledging that they are intertwined with your weaknesses, which you now offer to Him.
Reflect on whether you have lived generously today or if your resistances have prevailed. Did you find courage in Him where you felt limited and small?
Ask the Lord to teach you to see His strength in your smallness.
Conclude with the Our Father.
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.