CHÀO MỪNG BẠN ĐẾN VỚI TRANG WEB GIÁO XỨ THÁNH TÂM      (website đang được phát triển...., trang chính thức  http://www.gxthanhtamhonai.vn - eMail: GXThanhTamHN@gmail.com) Tổng Giám mục Seoul kêu gọi hy vọng và đoàn kết trong bối cảnh bất ổn chính trị Trong sứ điệp Giáng sinh năm 2024, Đức Tổng giám mục Peter Chung Soon-taick của Seoul đã nhấn mạnh đến chủ đề hy vọng, hòa bình và đoàn kết, kêu gọi các tín hữu tập trung vào nhân loại và hòa giải trong bối cảnh xã hội và chính trị đang gia tăng những thách thức. Đọc tất cả   ĐTC Phanxicô: Tạ ơn Chúa vì ngày nay các tín hữu Tin Lành Giám lý và Công giáo hiểu nhau và yêu mến nhau hơn Tiếp Phái đoàn Hội đồng Thế giới của Tin Lành Giám lý vào sáng ngày 16/12/2024, Đức Thánh Cha mời gọi các Kitô hữu tiến bước trên con đường tiến tới sự hiệp nhất hữu hình và hướng về Trái Tim Chúa Giêsu Kitô để sống hòa bình và phục vụ Nước Chúa. Đọc tất cả   ĐTC Phanxicô: Người Philippines là những con người của đức tin Sáng thứ Hai ngày 16/12/2024, gặp gỡ các đại diện của Cộng đồng Philippines ở Tây Ban Nha, Đức Thánh Cha khuyến khích họ hãy tin tưởng vào Chúa Giêsu, dù cho gặp khó khăn vẫn không bao giờ mất hy vọng, sẵn sàng phục vụ Thiên Chúa nơi tha nhân để xây dựng Giáo hội thành nơi cư ngụ ấm áp đón tiếp mọi người. Ngài cũng nhắc lại Thánh lễ ngài cử hành với 7 triệu tín hữu ở Manila. Ngài khen ngợi người Philippines là những con người của đức tin và mời gọi họ tiếp tục làm chứng tá đức tin trong xã hội. Đọc tất cả   Các lãnh đạo Kitô ở Thánh địa gửi sứ điệp Giáng sinh 2024 Các lãnh đạo Kitô Thánh địa gửi sứ điệp Giáng sinh năm 2024, kêu gọi “ngừng bắn ở Gaza, trả tự do cho con tin và tù nhân”. Đọc tất cả   Số chủng sinh Tây Ban Nha tăng sau nhiều năm giảm Sau nhiều năm giảm, năm nay, số chủng sinh của Giáo hội Tây Ban Nha vượt con số 1.000, nghĩa là tăng 239 thầy. Ngoài ra còn có 103 chủng sinh nước ngoài đang được đào tạo tại Tây Ban Nha. Đọc tất cả   Đức Thánh Cha: Chiến tranh là một vết thương nghiêm trọng gây ra cho gia đình nhân loại Đức Thánh Cha gửi thư cho Đức Tổng Giám Mục Giovanni d’Aniello, Sứ thần Toà Thánh tại Nga, than phiền về đau khổ mà những người dân vô tội phải chịu, đồng thời kêu gọi vị đại diện của ngài thúc đẩy các nỗ lực ngoại giao nhằm tìm kiếm hoà bình. Đọc tất cả   Thánh Lễ tại Ajaccio: Con phải làm gì để chuẩn bị tâm hồn đón Chúa Vào lúc 3 giờ 30 chiều Chúa Nhật 15/12, trước khi kết thúc chuyến tông du 1 ngày đến Corsica, Đức Thánh Cha đã dâng thánh lễ Chúa Nhật III Mùa Vọng với các tín hữu của giáo phận Ajaccio và các giáo phận lân cận. Đọc tất cả   Kinh Truyền Tin 15/12: chăm sóc chính mình và chăm sóc người khác Sau buổi gặp gỡ các tham dự viên của Đại hội lòng đạo đức bình dân của khu vực Địa Trung Hải tại Trung tâm Hội nghị và Triển lãm của thành phố Ajaccio, Đức Thánh Cha đã đến nhà thờ Đức Mẹ Lên trời để chủ sự buổi đọc Kinh Truyền Tin tại đây. Đọc tất cả   Đức Thánh Cha: Lòng đạo đức bình dân bén rễ trong văn hoá dân tộc Lúc 7 giờ sáng Chúa Nhật ngày 15/12, Đức Thánh Cha đã rời nhà thánh Marta để ra sân bay Fiumicino của Roma để thực hiện chuyến tông du 1 ngày đến đảo Corsica của Pháp nhân Đại hội lòng đạo đức bình dân của khu vực Địa Trung Hải. Tại Đại hội, Đức Thánh Cha khuyến khích các bạn trẻ dấn thân cách tích cực hơn nữa trong đời sống xã hội, văn hóa và chính trị, với sức mạnh của những lý tưởng cao đẹp và niềm đam mê phục vụ thiện ích chung. Đọc tất cả   Các nữ tu Ghana dạy trồng cây trong dự án "Trồng cây vì một tương lai xanh hơn" Các Nữ tu Truyền giáo Đức Mẹ Mân Côi ở Ghana đã phát động một dự án trồng cây, cỏ và hoa trong khuôn viên trường, như một cách đóng góp vào việc chăm sóc môi trường đồng thời đảm bảo một tương lai xanh hơn, nghĩa là theo tinh thần bảo vệ môi trường. Đọc tất cả  

Tin Tức

Tông Đồ Cầu Nguyện - Ngày 09.05.2024

09/05/2024 - 6
Tông Đồ Cầu Nguyện - Ngày 09.05.2024
 
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG
Niềm vui
Con bắt đầu ngày mới của mình bằng lời của Chúa Giêsu: “Anh em sẽ lo buồn, nhưng nỗi buồn của anh em sẽ trở thành niềm vui.” (Ga 16,20). Con nhớ lại trong tâm trí và trái tim con những tình huống khiến tha nhân, gia đình và xã hội khiến con buồn bã. Con lắng nghe lại những lời của Chúa Giêsu: “Nỗi buồn của con sẽ trở thành niềm vui”. Con để lời này soi sáng những tình huống mà con đang nghĩ đến.
“Niềm vui Tin Mừng tràn ngập trái tim và toàn bộ cuộc sống của những ai gặp gỡ Chúa Giêsu. Những ai để mình được Ngài cứu rỗi thì được giải thoát khỏi tội lỗi, khỏi buồn phiền, khỏi sự trống rỗng nội tâm, khỏi sự cô lập” (ĐGH Phanxicô).
Con xin dâng ngày của mình cho các tu sĩ đang trong quá trình đào tạo để họ có thể cộng tác với những người khác mà phụng sự Nước Thiên Chúa. Xin cho họ dám mở lòng đón nhận kinh nghiệm về tính hiệp hành đích thực.
Lạy Cha chúng con...
 
WITH JESUS IN THE MORNING
Joy
 
Begin your day with these words of Jesus: "You will be sad, but your sadness will be transformed into joy" (Jn 16:20). Bring to your mind and heart the personal, family and social situations that fill you with sadness. Listen again to the words of Jesus: "Your sadness will be transformed into joy". Let these words illuminate the situations you brought to mind.
"The joy of the Gospel fills the heart and the whole life of those who meet Jesus. Those who allow themselves to be saved by Him are freed from sin, from sadness, from inner emptiness, from isolation" (Pope Francis).
Offer your day for the religious in formation so that they may work with others for the Kingdom of God, and open themselves to experiences of true synodality. 
Offering prayer.
CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY
Lời chứng
 
Con dành một chút thời gian để dừng lại và tự hỏi, sáng nay con đã cảm nghiệm được niềm vui Tin Mừng trong những khoảnh khắc cụ thể nào?
Con cầu nguyện để các tu sĩ nam nữ và các chủng sinh “có thể luôn làm chứng và công bố niềm vui tuôn chảy từ cuộc gặp gỡ với Chúa Giêsu bằng lòng nhiệt thành tươi mới” (ĐTC Phanxicô). Xin cho họ lớn lên trong ơn gọi của mình, nhờ được huấn luyện về các mặt nhân bản, mục vụ, thiêng liêng và cộng đoàn, từ đó trở nên những chứng nhân đáng tin cậy cho Tin Mừng.
Con cầu nguyện theo ý chỉ của tháng... để việc đào tạo mục vụ của các tu sĩ có thể dẫn họ đến chiều hướng phục vụ và cộng tác với người khác, vun trồng một tình yêu thương và sự gần gũi đặc biệt đối với người nghèo và những người bị gạt ra ngoài lề xã hội theo gương Chúa Giêsu.
 
WITH JESUS DURING THE DAY
Testimonial
 
Take a moment to pause and ask yourself, in what concrete moments this morning did you experience the joy of the Gospel? 
Pray that religious women, men religious and seminarians "may always witness and proclaim, with renewed enthusiasm, the joy that flows from an encounter with Jesus" (Pope Francis), and that they may grow in their vocational journey through a human, pastoral, spiritual and community formation that leads them to be credible witnesses of the Gospel.
Pray the monthly prayer... That their pastoral formation may open them to a disposition of service 
and collaboration with others, cultivating, after the example of Jesus, a special love and closeness to the poor and marginalized.
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI TỐI
Hôm nay, con có vui không?
 
Con hít một hơi thật sâu và nhìn lại ngày của mình: những cuộc gặp gỡ, những khuôn mặt, những địa điểm. Con đã sống như thế nào? Điều gì ngự trị trong trái tim con? Hôm nay Chúa Giêsu mời gọi con hãy sống vui vẻ; con có trải nghiệm được niềm vui khi được Ngài yêu thương không? Hay là, những cảm xúc nào đã tràn ngập ngày của con?
Con giữ thinh lặng. Con biết ơn những gì mình đã trải nghiệm trong ngày và hình dung về ngày mai. Con muốn sống như thế nào trong ngày hôm sau?
Con chuẩn bị nghỉ ngơi, cảm nhận mình được ôm ấp trong vòng tay và tình yêu của Chúa.
Lạy Cha chúng con...
 
WITH JESUS IN THE NIGHT
Did you experience joy?
 
Take a deep breath and review your day: the encounters, the faces, the places. How did you live it? What inhabited your heart? Today Jesus invited you to live with joy; did you experience the joy of feeling loved by Him? Or, what feelings have flooded your day? 
Be silent. Be grateful for what you have lived and visualize tomorrow. How do you want to live it?
Prepare yourself to rest, feeling engulfed in God and his love. 
Our Father.
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.


× Thành công! Câu hỏi của cộng đoàn đã được gửi. Câu hỏi của quý vị sẽ được trả lời trong thời gian sớm nhất có thể. Xin cám ơn. Trân trọng.