Khi ngày mới khởi đầu, con hiệp lòng cùng mọi thụ tạo đang bừng sáng trước ánh sáng của ngày mới: "Hãy tung hô Chúa, hỡi toàn thể địa cầu, vì ta là dân Người" (Thánh vịnh 99)
Vang vọng những lời khôn ngoan của Thánh Phanxicô Assisi, con nhận ra mọi thụ tạo đều là con cái chí ái của Thiên Chúa. Trong tình huynh đệ và liên đới, con bắt đầu ngày sống bằng thái độ biết ơn tình thương Chúa đã đổ đầy tràn trong con. Tình yêu này tiếp thêm sức mạnh để con dấn thân vào thế giới và dùng chứng tá của mình để đổi thay bộ mặt nhân loại. Con nâng hồn lên với lời nguyện xin, để ngày sống của con được thắt chặt với cuộc sống của các tu sĩ, chủng sinh qua lời cầu nguyện này.
Lạy Cha chúng con...
WITH JESUS IN THE MORNING
Let us unite our hearts
As this new day begins, let us unite our hearts to all creation that is unfloding to the light of the new day. Let us say: "Shout to the Lord, all the earth, for we are his people" (Ps 99).
Echoing the wisdom of St. Francis, let us recognize that every creature is a cherished child of God. In the spirit of brotherhood and solidarity, may we embark on this day with the joyous awareness of God's love dwelling within us. Empowered by this love, let us venture forth into the world, bearing witness to its transformative power. Let us conclude by lifting our hearts in prayer, asking that our lives, and the lives of all religious, be firmly anchored in prayer.
Offertory prayer.
CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY
Tương giao với Người Bạn đích thực
Con dành ít phút thinh lặng để gặp Người Bạn đích thực của con và nhớ lại những lời Người nói với con hôm nay: "Chính Thầy là Đường, là Sự Thật và là Sự Sống" (Ga 14,6). Xin cho con sức mạnh để nhận ra Chúa trong cuộc hành trình, cả những lúc con lo lắng, áp lực, chán chường và thờ ơ... Xin cho những tu sĩ, chủng sinh đang trong tiến trình huấn luyện được gặp thấy Đức Kitô chính là con đường của cuộc đời họ.
ĐGH Phanxicô đã nói: "Mệnh lệnh khẩn thiết nhất trong thời đại chúng ta là Dân Thiên Chúa phải sẵn sàng để 'cùng Thánh Thần' bước vào một giai đoạn Loan báo Tin mừng đầy mới mẻ. Giai đoạn mới này đòi hỏi cần có một tiến trình phân định, thanh tẩy và canh tân. Và trong giai đoạn này, việc đổi mới cho hợp thời của hệ thống đào tạo trong Hội Thánh đóng vai trò chiến lược”.
Con hiệp cùng ý cầu nguyện cho công cuộc huấn luyện tu sĩ và chủng sinh.
WITH JESUS DURING THE DAY
Encounter with the true Friend
Take a moment of silence to meet with your true Friend, remembering what He told us today: "I am the Way, the Truth and the Life" (Jn 14:6). Ask the Lord for the stregnth to recognize Him in your journey, even if at times there are worries, stress, tiredness, and indifference... Pray to Jesus so that religious in formation may find in Christ "the way" in the midst of their lives.
The Pope tells us that "the urgent task in our time is for the whole People of God to prepare themselves to undertake "with spirit" a new stage of evangelization. This requires "a determined process of discernment, purification and reform" and, within that process, the appropriate renewal of the system of ecclesiastical studies is called to play a strategic role".
Pray the monthly prayer for religious and seminarians in formation.
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI TỐI
Có Chúa hiện diện
Cuối ngày sống, con nhìn lại từng khoảnh khắc con đã trải qua và suy tư: Con đã phục vụ ý Chúa như thế nào? Con có bắt chước Chúa Giêsu trong việc chu toàn thánh ý Chúa Cha chăng? Con sẽ làm gì để phục vụ ý Chúa tốt hơn?
Con tạ ơn vì bao bài học con được đón nhận. Nguyện xin Ánh sáng của Chúa Thánh Thần soi chiếu để con biết yêu mến và phục vụ Chúa nhiều hơn.
Lạy Cha chúng con....
WITH JESUS IN THE NIGHT
In your Presence Lord
At the end of this day, review each moment you have lived and reflect on: How was your way of service today? Did you do it as Christ would do it? What can you do better?
Be grateful for each of the lessons you learned and ask that the Light of the Holy Spirit enlighten you to love and serve Him more.