CHÀO MỪNG BẠN ĐẾN VỚI TRANG WEB GIÁO XỨ THÁNH TÂM      (website đang được phát triển...., trang chính thức  http://www.gxthanhtamhonai.vn - eMail: GXThanhTamHN@gmail.com) Tổng Giám mục Seoul kêu gọi hy vọng và đoàn kết trong bối cảnh bất ổn chính trị Trong sứ điệp Giáng sinh năm 2024, Đức Tổng giám mục Peter Chung Soon-taick của Seoul đã nhấn mạnh đến chủ đề hy vọng, hòa bình và đoàn kết, kêu gọi các tín hữu tập trung vào nhân loại và hòa giải trong bối cảnh xã hội và chính trị đang gia tăng những thách thức. Đọc tất cả   ĐTC Phanxicô: Tạ ơn Chúa vì ngày nay các tín hữu Tin Lành Giám lý và Công giáo hiểu nhau và yêu mến nhau hơn Tiếp Phái đoàn Hội đồng Thế giới của Tin Lành Giám lý vào sáng ngày 16/12/2024, Đức Thánh Cha mời gọi các Kitô hữu tiến bước trên con đường tiến tới sự hiệp nhất hữu hình và hướng về Trái Tim Chúa Giêsu Kitô để sống hòa bình và phục vụ Nước Chúa. Đọc tất cả   ĐTC Phanxicô: Người Philippines là những con người của đức tin Sáng thứ Hai ngày 16/12/2024, gặp gỡ các đại diện của Cộng đồng Philippines ở Tây Ban Nha, Đức Thánh Cha khuyến khích họ hãy tin tưởng vào Chúa Giêsu, dù cho gặp khó khăn vẫn không bao giờ mất hy vọng, sẵn sàng phục vụ Thiên Chúa nơi tha nhân để xây dựng Giáo hội thành nơi cư ngụ ấm áp đón tiếp mọi người. Ngài cũng nhắc lại Thánh lễ ngài cử hành với 7 triệu tín hữu ở Manila. Ngài khen ngợi người Philippines là những con người của đức tin và mời gọi họ tiếp tục làm chứng tá đức tin trong xã hội. Đọc tất cả   Các lãnh đạo Kitô ở Thánh địa gửi sứ điệp Giáng sinh 2024 Các lãnh đạo Kitô Thánh địa gửi sứ điệp Giáng sinh năm 2024, kêu gọi “ngừng bắn ở Gaza, trả tự do cho con tin và tù nhân”. Đọc tất cả   Số chủng sinh Tây Ban Nha tăng sau nhiều năm giảm Sau nhiều năm giảm, năm nay, số chủng sinh của Giáo hội Tây Ban Nha vượt con số 1.000, nghĩa là tăng 239 thầy. Ngoài ra còn có 103 chủng sinh nước ngoài đang được đào tạo tại Tây Ban Nha. Đọc tất cả   Đức Thánh Cha: Chiến tranh là một vết thương nghiêm trọng gây ra cho gia đình nhân loại Đức Thánh Cha gửi thư cho Đức Tổng Giám Mục Giovanni d’Aniello, Sứ thần Toà Thánh tại Nga, than phiền về đau khổ mà những người dân vô tội phải chịu, đồng thời kêu gọi vị đại diện của ngài thúc đẩy các nỗ lực ngoại giao nhằm tìm kiếm hoà bình. Đọc tất cả   Thánh Lễ tại Ajaccio: Con phải làm gì để chuẩn bị tâm hồn đón Chúa Vào lúc 3 giờ 30 chiều Chúa Nhật 15/12, trước khi kết thúc chuyến tông du 1 ngày đến Corsica, Đức Thánh Cha đã dâng thánh lễ Chúa Nhật III Mùa Vọng với các tín hữu của giáo phận Ajaccio và các giáo phận lân cận. Đọc tất cả   Kinh Truyền Tin 15/12: chăm sóc chính mình và chăm sóc người khác Sau buổi gặp gỡ các tham dự viên của Đại hội lòng đạo đức bình dân của khu vực Địa Trung Hải tại Trung tâm Hội nghị và Triển lãm của thành phố Ajaccio, Đức Thánh Cha đã đến nhà thờ Đức Mẹ Lên trời để chủ sự buổi đọc Kinh Truyền Tin tại đây. Đọc tất cả   Đức Thánh Cha: Lòng đạo đức bình dân bén rễ trong văn hoá dân tộc Lúc 7 giờ sáng Chúa Nhật ngày 15/12, Đức Thánh Cha đã rời nhà thánh Marta để ra sân bay Fiumicino của Roma để thực hiện chuyến tông du 1 ngày đến đảo Corsica của Pháp nhân Đại hội lòng đạo đức bình dân của khu vực Địa Trung Hải. Tại Đại hội, Đức Thánh Cha khuyến khích các bạn trẻ dấn thân cách tích cực hơn nữa trong đời sống xã hội, văn hóa và chính trị, với sức mạnh của những lý tưởng cao đẹp và niềm đam mê phục vụ thiện ích chung. Đọc tất cả   Các nữ tu Ghana dạy trồng cây trong dự án "Trồng cây vì một tương lai xanh hơn" Các Nữ tu Truyền giáo Đức Mẹ Mân Côi ở Ghana đã phát động một dự án trồng cây, cỏ và hoa trong khuôn viên trường, như một cách đóng góp vào việc chăm sóc môi trường đồng thời đảm bảo một tương lai xanh hơn, nghĩa là theo tinh thần bảo vệ môi trường. Đọc tất cả  

Tin Tức

Tông Đồ Cầu Nguyện - Ngày 01.08.2024

01/08/2024 - 9


TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 01/08/2024
 
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG

Cũ và mới
Con chuẩn bị đón chào ngày mới với lòng biết ơn sâu xa về sự sống, con người, những cuộc gặp gỡ và các nơi con sẽ đến hôm nay. Xin cho con nghe được tiếng Chúa nói với con trong bài Tin Mừng hôm nay.
"Nước Trời lại còn giống như chuyện chiếc lưới thả xuống biển, gom được đủ thứ cá. Khi lưới đầy, người ta kéo lên bãi, rồi ngồi nhặt cá tốt cho vào giỏ, còn cá xấu thì vứt ra ngoài. Đến ngày tận thế, cũng sẽ xảy ra như vậy" (Mt 13,47-50). Con muốn làm mới lại điều gì trong đời sống mình? Con phải từ bỏ điều gì để có thể theo Chúa cách trọn vẹn hơn? Con dành vài phút để suy ngẫm về những điều này, rồi thân thưa cùng Chúa.
Ôi Chúa ơi, con ước ao được quy phục và thuộc trọn về Chúa. Con nguyện dâng ngày sống của con hôm nay cho Chúa, để cầu xin cho tất cả những ai con nhớ đến trong hôm nay và trong tháng này.
Lạy Cha chúng con...

WITH JESUS IN THE MORNING 

The old and the new
Prepare yourself for this new day. Bring to your heart reasons to be grateful for life, people, encounters and places. Ask the Lord to speak to you through His Word.
"Again, the kingdom of heaven is like a net thrown into the sea, which collects fish of every kind. When it is full they haul it ashore and sit down to put what is good into buckets. What is bad they throw away. Thus it will be at the end of the age. (Mt 13:47-50). What do you want to renew in your life? What must you leave aside to follow the Lord more fully? Take a moment to reflect and talk with the Lord. 
Confidently surrender yourself to the Lord and offer your day for all those we pray for this day and month.
Offering prayer.

CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY

Khiêm hạ và phục vụ
Con dành khoảnh khắc buổi trưa này để nghỉ ngơi bên Chúa và suy ngẫm về lời của ĐTC Phanxicô: "Chúng ta muốn một thế giới tốt đẹp hơn, ... Chúng ta muốn 'tham gia' vào công tác chính trị hoặc y học... Nhưng đôi khi chúng ta nhận thấy những suy đồi ở đó, và các công việc thay vì là để phục vụ lại trở nên một hình thức kinh doanh'... - 'Hy vọng là nhân đức của sự khiêm nhường. Hy vọng là nhân đức nhỏ bé nhất, nhưng lại là điều mang lại sự sống cho chúng ta.''"
Lạy Chúa Thánh Thần, xin giúp con sốt sắng dâng lời cầu nguyện theo ý chỉ của ĐGH trong tháng này. Xin cho con hiểu rằng: trở nên nhân chứng của niềm hy vọng và lòng khiêm nhường trong những điều nhỏ bé hằng ngày có thể mang lại những giá trị lớn lao.
Con xin dâng lời cầu nguyện cho các nhà lãnh đạo các dân tộc.

WITH JESUS DURING THE DAY

Humility and service
Take a moment this evening to rest with the Lord and listen to the words of Pope Francis: "-' We want a better world, ...We want to "engage" in the work of politics, or medicine... But sometimes we find corruption there, and jobs that are to serve, become business'... - 'Hope is the virtue of the humble. Hope is the humblest virtue, but the one that gives us life'."
Take a moment of silence and pray that the Holy Spirit may inspire you to pray for this month's intention. Know that your witness of hope and humility in the small things of your day can have a great contribution.
Pray the prayer of the month for the leaders of the peoples.

CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI TỐI

Khi đêm xuống
Trong màn đêm tĩnh mịch, con dâng lời tạ ơn về tất cả những gì mình nhận được hôm nay. Con đã gặp gỡ những ai, đã song hành cùng ai trong suốt hành trình ngày sống vừa qua? Con cảm tạ Chúa đã đặt các anh chị em ấy trong đời con, vì sự sống và các tài năng của họ đã mang lại những điều tốt đẹp cho thế giới này. Con có sẵn sàng đáp lại các nhu cầu của họ không?
Lạy Chúa, xin tha thứ cho những lúc con thiếu quan tâm đến tha nhân, đặc biệt là những lúc con đã hà khắc hoặc thờ ơ với họ. Xin Chúa ban ơn, để ngày mai con có thể trở nên hình ảnh phản chiếu tình yêu Chúa, và gieo hy vọng cho các anh chị em quanh con.
Lạy Cha chúng con...

WITH JESUS IN THE NIGHT

As night falls
Enter into the calm of the evening and be grateful for all that you have received today. Ask yourself... Who was part of your journey? Give thanks for their lives, for their gifts, for they give beauty to the world. Were you able to welcome their needs?
Ask the Lord for forgiveness for the times when you have not cared for your brothers or sisters today, especially if you were harsh, or perhaps indifferent towards them.
Ask the Lord for the grace to be a reflection of His love and a seed of hope for your brothers and sisters tomorrow.
Our Father.

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.

 


× Thành công! Câu hỏi của cộng đoàn đã được gửi. Câu hỏi của quý vị sẽ được trả lời trong thời gian sớm nhất có thể. Xin cám ơn. Trân trọng.