CHÀO MỪNG BẠN ĐẾN VỚI TRANG WEB TRUYỀN THÔNG GIÁO XỨ THÁNH TÂM      (website đang được phát triển - eMail: GXThanhTamHN@gmail.com) Đức Thánh Cha đến thăm nhà tù chiều Thứ Năm Tuần Thánh Ngày Thứ Năm Tuần Thánh, Đức Thánh Cha Phanxicô lại thực hiện một cử chỉ cụ thể dành cho những người đang sống sau song sắt: “Tôi luôn muốn đến nhà tù để thực hiện nghi thức Rửa Chân. Năm nay tôi không thể, nhưng tôi vẫn gần gũi anh chị em”. Khoảng 70 tù nhân thuộc nhiều độ tuổi và quốc tịch đã chào đón Đức Thánh Cha với những lời hô vang và vỗ tay, xen lẫn tiếng hò reo từ các khu biệt giam khác. Đọc tất cả   Thứ Năm Tuần Thánh: Bài giảng của Đức Thánh Cha cho Lễ Dầu (17/4) Sáng Thứ Năm Tuần Thánh, ngày 17/04, Đức Hồng Y Domenico Calcagno đã thay mặt Đức Thánh Cha chủ sự Thánh Lễ Dầu cùng với khoảng 1800 linh mục và 2500 tín hữu hiện diện. Đức Hồng Y đã đọc bài giảng của Đức Thánh Cha chuẩn bị cho Thánh Lễ này, với những lời trước hết dành cho các linh mục và sau đó là cho mọi tín hữu. Đọc tất cả   Đức Thánh Cha: Dù chúng ta lạc lối ở đâu Thiên Chúa cũng luôn tìm kiếm chúng ta Trong bài giáo lý được dọn sẵn cho buổi tiếp kiến chung ngày 16/4/2025, suy tư về dụ ngôn người cha thương xót, Đức Thánh Cha nhắc với các tín hữu rằng Thiên Chúa luôn tìm kiếm, tha thứ và thương xót chúng ta, bất kể chúng ta lạc lối ở đâu và như thế nào. Đây là niềm hy vọng của chúng ta. Đọc tất cả   Philippines sẽ được thánh hiến cho Lòng Chúa Thương xót Khi xã hội Philippines ngày càng chia rẽ trên bình diện xã hội và chính trị, để tìm kiếm sự thống nhất, các Giám mục nước này đã đưa ra sáng kiến sẽ thánh hiến quốc gia và phó thác cho Lòng Thương Xót Chúa vào ngày 27/4/2025, Chúa Nhật thứ hai mùa Phục Sinh, được gọi là Chúa Nhật Lòng Chúa Thương xót. Đọc tất cả   Đức Thánh Cha soạn các bài suy niệm Đàng Thánh Giá năm nay Ngày 15/4/2025, Phòng Báo chí Tòa Thánh cho biết sức khỏe của Đức Thánh Cha đang tiến triển và thông báo rằng Đức Thánh Cha đã viết các bài suy niệm cho Đàng Thánh Giá sẽ được Đức Hồng y Baldassare Reina, Giám quản Roma, chủ sự vào tối thứ Sáu Tuần Thánh, ngày 18/4/2025, tại đấu trường Colosseo ở Roma. Đọc tất cả   Đức Thánh Cha cải cách trường đào tạo các Sứ thần Tòa Thánh Trong một Phúc chiếu được ban hành ngày 15/4/2025, có tựa đề “Thừa tác vụ Phêrô”, Đức Thánh Cha đổi mới chương trình đào tạo sinh viên của Trường Ngoại giao Tòa Thánh, nơi chuẩn bị các nhân viên ngoại giao của Tòa Thánh cho công việc của họ. Đọc tất cả   ĐHY Pizzaballa khuyến khích các tín hữu: “Tình yêu mạnh hơn sợ hãi” Trong sứ điệp Chúa Nhật Lễ Lá từ Giêrusalem, Đức Hồng Y Pierbattista Pizzaballa kêu gọi các tín hữu kiên vững trong đức tin giữa những khó khăn hiện tại, đáp lại hận thù bằng hòa bình, chia rẽ bằng hiệp nhất. Đọc tất cả   Đại hội Thánh Thể đầu tiên tại Hoa Kỳ dành cho người khiếm thính Từ ngày 4 đến ngày 6/4/2025, hơn 200 tín hữu Công giáo khiếm thính từ khắp Hoa Kỳ đã tụ họp tại Đền thánh Quốc gia Thánh Elizabeth Ann Seton ở Emmitsburg, Maryland, để cầu nguyện và tôn vinh Thánh Thể trong một Đại hội Thánh Thể của riêng họ - Đại hội Thánh Thể đầu tiên dành cho người khiếm thính ở Hoa Kỳ. Đọc tất cả   Đàng Thánh Giá của các cựu tù binh và thương binh ở Ucraina Tối ngày 11/4/2025, các cựu tù binh, thương binh và người thân của những người lính mất tích đã tham gia buổi cầu nguyện mang ý nghĩa đại kết có tên “Đàng Thánh Giá dành cho tù binh và cầu mong hòa bình trở lại cho Ucraina”. Buổi ngắm Đàng Thánh Giá đã diễn ra trước Nhà thờ chính tòa Thánh Sophia ở thủ đô của Ucraina. Đọc tất cả   Kiến trúc sư Antoni Gaudí, nhà thiết kế Đền thánh Sagrada Familia ở Barcelona, được tôn là “Đấng Đáng kính” Ngày 14/4/2025, Đức Thánh Cha đã cho phép Bộ Tuyên thánh công bố các sắc lệnh, trong đó có sắc lệnh nhìn nhận các nhân đức anh hùng của Tôi tớ Chúa kiến trúc sư người Tây Ban Nha Antonio Gaudí. Với sắc lệnh này, “kiến trúc sư của Thiên Chúa” Antonio Gaudí trở thành Đấng Đáng kính. Đây là một bước quan trọng trong tiến trình tuyên phong Chân phước và phong thánh. Đọc tất cả  

Tin Tức

Tông Đồ Cầu Nguyện - Ngày 01.08.2024

01/08/2024 - 16


TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 01/08/2024
 
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG

Cũ và mới
Con chuẩn bị đón chào ngày mới với lòng biết ơn sâu xa về sự sống, con người, những cuộc gặp gỡ và các nơi con sẽ đến hôm nay. Xin cho con nghe được tiếng Chúa nói với con trong bài Tin Mừng hôm nay.
"Nước Trời lại còn giống như chuyện chiếc lưới thả xuống biển, gom được đủ thứ cá. Khi lưới đầy, người ta kéo lên bãi, rồi ngồi nhặt cá tốt cho vào giỏ, còn cá xấu thì vứt ra ngoài. Đến ngày tận thế, cũng sẽ xảy ra như vậy" (Mt 13,47-50). Con muốn làm mới lại điều gì trong đời sống mình? Con phải từ bỏ điều gì để có thể theo Chúa cách trọn vẹn hơn? Con dành vài phút để suy ngẫm về những điều này, rồi thân thưa cùng Chúa.
Ôi Chúa ơi, con ước ao được quy phục và thuộc trọn về Chúa. Con nguyện dâng ngày sống của con hôm nay cho Chúa, để cầu xin cho tất cả những ai con nhớ đến trong hôm nay và trong tháng này.
Lạy Cha chúng con...

WITH JESUS IN THE MORNING 

The old and the new
Prepare yourself for this new day. Bring to your heart reasons to be grateful for life, people, encounters and places. Ask the Lord to speak to you through His Word.
"Again, the kingdom of heaven is like a net thrown into the sea, which collects fish of every kind. When it is full they haul it ashore and sit down to put what is good into buckets. What is bad they throw away. Thus it will be at the end of the age. (Mt 13:47-50). What do you want to renew in your life? What must you leave aside to follow the Lord more fully? Take a moment to reflect and talk with the Lord. 
Confidently surrender yourself to the Lord and offer your day for all those we pray for this day and month.
Offering prayer.

CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY

Khiêm hạ và phục vụ
Con dành khoảnh khắc buổi trưa này để nghỉ ngơi bên Chúa và suy ngẫm về lời của ĐTC Phanxicô: "Chúng ta muốn một thế giới tốt đẹp hơn, ... Chúng ta muốn 'tham gia' vào công tác chính trị hoặc y học... Nhưng đôi khi chúng ta nhận thấy những suy đồi ở đó, và các công việc thay vì là để phục vụ lại trở nên một hình thức kinh doanh'... - 'Hy vọng là nhân đức của sự khiêm nhường. Hy vọng là nhân đức nhỏ bé nhất, nhưng lại là điều mang lại sự sống cho chúng ta.''"
Lạy Chúa Thánh Thần, xin giúp con sốt sắng dâng lời cầu nguyện theo ý chỉ của ĐGH trong tháng này. Xin cho con hiểu rằng: trở nên nhân chứng của niềm hy vọng và lòng khiêm nhường trong những điều nhỏ bé hằng ngày có thể mang lại những giá trị lớn lao.
Con xin dâng lời cầu nguyện cho các nhà lãnh đạo các dân tộc.

WITH JESUS DURING THE DAY

Humility and service
Take a moment this evening to rest with the Lord and listen to the words of Pope Francis: "-' We want a better world, ...We want to "engage" in the work of politics, or medicine... But sometimes we find corruption there, and jobs that are to serve, become business'... - 'Hope is the virtue of the humble. Hope is the humblest virtue, but the one that gives us life'."
Take a moment of silence and pray that the Holy Spirit may inspire you to pray for this month's intention. Know that your witness of hope and humility in the small things of your day can have a great contribution.
Pray the prayer of the month for the leaders of the peoples.

CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI TỐI

Khi đêm xuống
Trong màn đêm tĩnh mịch, con dâng lời tạ ơn về tất cả những gì mình nhận được hôm nay. Con đã gặp gỡ những ai, đã song hành cùng ai trong suốt hành trình ngày sống vừa qua? Con cảm tạ Chúa đã đặt các anh chị em ấy trong đời con, vì sự sống và các tài năng của họ đã mang lại những điều tốt đẹp cho thế giới này. Con có sẵn sàng đáp lại các nhu cầu của họ không?
Lạy Chúa, xin tha thứ cho những lúc con thiếu quan tâm đến tha nhân, đặc biệt là những lúc con đã hà khắc hoặc thờ ơ với họ. Xin Chúa ban ơn, để ngày mai con có thể trở nên hình ảnh phản chiếu tình yêu Chúa, và gieo hy vọng cho các anh chị em quanh con.
Lạy Cha chúng con...

WITH JESUS IN THE NIGHT

As night falls
Enter into the calm of the evening and be grateful for all that you have received today. Ask yourself... Who was part of your journey? Give thanks for their lives, for their gifts, for they give beauty to the world. Were you able to welcome their needs?
Ask the Lord for forgiveness for the times when you have not cared for your brothers or sisters today, especially if you were harsh, or perhaps indifferent towards them.
Ask the Lord for the grace to be a reflection of His love and a seed of hope for your brothers and sisters tomorrow.
Our Father.

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.

 


× Thành công! Câu hỏi của cộng đoàn đã được gửi. Câu hỏi của quý vị sẽ được trả lời trong thời gian sớm nhất có thể. Xin cám ơn. Trân trọng.