CHÀO MỪNG BẠN ĐẾN VỚI TRANG WEB TRUYỀN THÔNG GIÁO XỨ THÁNH TÂM      (website đang được phát triển - eMail: GXThanhTamHN@gmail.com) Tổng Giám mục Shevchuk: “Ucraina như một đoàn tang lễ – biết bao người mẹ đang khóc hôm nay!” Trong Thánh lễ Chúa Nhật 26/10/2025 tại Nhà thờ Chính tòa ở Kyiv, Đức Tổng Giám mục Trưởng Sviatoslav Shevchuk, lãnh đạo Giáo hội Công giáo Đông phương Ucraina, đã thốt lên lời cầu nguyện đầy xúc động: “Lạy Chúa Giêsu, Ucraina hôm nay giống như một đoàn tang lễ. Biết bao người mẹ đang khóc! Kẻ thù bảo rằng chúng con đã bị kết án, nhưng cùng với Chúa, chúng con nói: không! Chúng con là dân của Chúa, là những người mang chiến thắng của sự Phục sinh. Đọc tất cả   Tòa Thánh kêu gọi từ bỏ ảo tưởng về an ninh dựa trên vũ khí Đức Tổng Giám mục Gabriele Caccia, Quan sát viên thường trực của Tòa Thánh tại Liên Hiệp Quốc, cảnh báo rằng “việc phổ biến và lạm dụng vũ khí thông thường là một trở ngại đáng kể cho việc đạt được hòa bình và lòng tin trong quan hệ quốc tế”. Ngài nhấn mạnh rằng, thay vì mang lại ổn định, việc phổ biến vũ khí một cách không kiểm soát “chỉ làm gia tăng sự nghi kỵ, nuôi dưỡng bạo lực và phá hoại đối thoại quốc tế”. Đọc tất cả   Các Giám mục Ý cảm ơn Đức Thánh Cha đã hỗ trợ tiến trình hiệp hành Kết thúc Đại hội Thượng Hội đồng lần thứ ba, các giám mục Ý đã gửi thư lên Đức Thánh Cha Lêô XIV, bày tỏ lòng biết ơn và tái khẳng định cam kết sống tinh thần hiệp hành “trong tâm hồn, trong các tiến trình quyết định và trong cách hành động”. Đọc tất cả   Hội đồng Giám mục Ý phê duyệt Văn kiện tổng hợp của tiến trình hiệp hành Với 781 phiếu thuận trên tổng số 809 phiếu, Đại hội Thượng Hội đồng lần thứ ba của Hội đồng Giám mục Ý đã chính thức thông qua Văn kiện tổng hợp của Tiến trình hiệp hành, mang tựa đề “Men của hòa bình và hy vọng”. Văn bản này là kết quả của bốn năm lắng nghe, đối thoại và phân định, được 900 đại biểu – gồm các giám mục, đại diện giáo phận và khách mời – bỏ phiếu thông qua sau nhiều vòng sửa đổi và thảo luận. Đọc tất cả   Chương trình chuyến viếng thăm của ĐTC Lêô XIV tại Thổ Nhĩ Kỳ và Libăng Ngày 27/10/2025, một tháng trước khi Đức Thánh Cha bắt đầu chuyến tông du nước ngoài đầu tiên từ khi được bầu kế vị Thánh Phêrô, Vatican đã công bố lịch trình chi tiết của chuyến viếng thăm hai nước Thổ Nhĩ Kỳ và Libăng, từ ngày 27/11 đến 2/12/2025. Đọc tất cả   Đức Thánh Cha Lêô XIV: Bài học đầu tiên của mọi giám mục là sự khiêm nhường Chiều tối ngày 26/10, tại Đền thờ Thánh Phêrô, Đức Thánh Cha Lêô XIV đã chủ sự Thánh lễ truyền chức giám mục đầu tiên trong triều đại của ngài cho Đức Ông Mirosław Stanisław Wachowski, tân Sứ Thần Tòa Thánh tại Iraq. Trong bài giảng, Đức Thánh Cha nhấn mạnh sự khiêm nhường là đặc điểm thiết yếu của mọi giám mục. Đọc tất cả   🎥 Đức Mẹ Núi Cúi - Mẹ của Lòng Thương Xót | Vlog Năm Thánh 2025 | #16 🙏 Chào mừng quý vị và các bạn đã quay trở lại với 🎥 vlog Năm Thánh của Vatican News Tiếng Việt! Hôm nay, chúng ta sẽ cùng nhau ghé thăm ⛪ Trung tâm Hành hương Đức Mẹ Núi Cúi – một điểm đến tâm linh đặc biệt thuộc Giáo phận Xuân Lộc. Đọc tất cả   Kinh Truyền Tin (26/10): Chúng ta được cứu nhờ khiêm tốn đến trước Thiên Chúa Trưa Chúa Nhật ngày 26/10, sau khi dâng Thánh Lễ tại Đền thờ Thánh Phêrô nhân ngày Năm Thánh dành cho Nhóm làm việc Thượng Hội Đồng và các cơ quan tham gia, Đức Thánh Cha đã ra cửa sổ Dinh Tông Toà để cùng đọc Kinh Truyền Tin với các tín hữu. Bài suy tư của ngài trước khi đọc Kinh Truyền Tin dựa trên đoạn Tin Mừng Chúa Nhật thứ 30 thường niên. Đọc tất cả   ĐTC Lêô: Tất cả phải khiêm tốn cùng nhau tìm kiếm chân lý Sáng Chúa Nhật ngày 26/10, Đức Thánh Cha đã dâng Thánh Lễ Năm Thánh dành cho các Nhóm làm việc Thượng Hội Đồng và các Cơ quan Tham gia nhân dịp kết thúc Ngày Năm Thánh dành cho họ. Đọc tất cả   Để tránh bị thao túng, Tổng giáo phận Caracas hủy Thánh lễ tạ ơn sau lễ phong thánh hai vị thánh đầu tiên của quốc gia Lẽ ra việc tuyên thánh cho bác sĩ José Gregorio Hernández và nữ tu Carmen Rendiles phải là dịp đoàn kết và tự hào dân tộc, nhưng tại Venezuela, biến cố này lại phơi bày căng thẳng sâu sắc giữa Giáo hội và chính quyền. Thánh lễ tạ ơn quy mô lớn dự kiến diễn ra tại Caracas vào ngày 25/10 đã bị Tổng giáo phận Caracas hủy bỏ. Đọc tất cả  

Tin Tức

Tông Đồ Cầu Nguyện - Ngày 01.08.2024

01/08/2024 - 55


TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 01/08/2024
 
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI SÁNG

Cũ và mới
Con chuẩn bị đón chào ngày mới với lòng biết ơn sâu xa về sự sống, con người, những cuộc gặp gỡ và các nơi con sẽ đến hôm nay. Xin cho con nghe được tiếng Chúa nói với con trong bài Tin Mừng hôm nay.
"Nước Trời lại còn giống như chuyện chiếc lưới thả xuống biển, gom được đủ thứ cá. Khi lưới đầy, người ta kéo lên bãi, rồi ngồi nhặt cá tốt cho vào giỏ, còn cá xấu thì vứt ra ngoài. Đến ngày tận thế, cũng sẽ xảy ra như vậy" (Mt 13,47-50). Con muốn làm mới lại điều gì trong đời sống mình? Con phải từ bỏ điều gì để có thể theo Chúa cách trọn vẹn hơn? Con dành vài phút để suy ngẫm về những điều này, rồi thân thưa cùng Chúa.
Ôi Chúa ơi, con ước ao được quy phục và thuộc trọn về Chúa. Con nguyện dâng ngày sống của con hôm nay cho Chúa, để cầu xin cho tất cả những ai con nhớ đến trong hôm nay và trong tháng này.
Lạy Cha chúng con...

WITH JESUS IN THE MORNING 

The old and the new
Prepare yourself for this new day. Bring to your heart reasons to be grateful for life, people, encounters and places. Ask the Lord to speak to you through His Word.
"Again, the kingdom of heaven is like a net thrown into the sea, which collects fish of every kind. When it is full they haul it ashore and sit down to put what is good into buckets. What is bad they throw away. Thus it will be at the end of the age. (Mt 13:47-50). What do you want to renew in your life? What must you leave aside to follow the Lord more fully? Take a moment to reflect and talk with the Lord. 
Confidently surrender yourself to the Lord and offer your day for all those we pray for this day and month.
Offering prayer.

CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY

Khiêm hạ và phục vụ
Con dành khoảnh khắc buổi trưa này để nghỉ ngơi bên Chúa và suy ngẫm về lời của ĐTC Phanxicô: "Chúng ta muốn một thế giới tốt đẹp hơn, ... Chúng ta muốn 'tham gia' vào công tác chính trị hoặc y học... Nhưng đôi khi chúng ta nhận thấy những suy đồi ở đó, và các công việc thay vì là để phục vụ lại trở nên một hình thức kinh doanh'... - 'Hy vọng là nhân đức của sự khiêm nhường. Hy vọng là nhân đức nhỏ bé nhất, nhưng lại là điều mang lại sự sống cho chúng ta.''"
Lạy Chúa Thánh Thần, xin giúp con sốt sắng dâng lời cầu nguyện theo ý chỉ của ĐGH trong tháng này. Xin cho con hiểu rằng: trở nên nhân chứng của niềm hy vọng và lòng khiêm nhường trong những điều nhỏ bé hằng ngày có thể mang lại những giá trị lớn lao.
Con xin dâng lời cầu nguyện cho các nhà lãnh đạo các dân tộc.

WITH JESUS DURING THE DAY

Humility and service
Take a moment this evening to rest with the Lord and listen to the words of Pope Francis: "-' We want a better world, ...We want to "engage" in the work of politics, or medicine... But sometimes we find corruption there, and jobs that are to serve, become business'... - 'Hope is the virtue of the humble. Hope is the humblest virtue, but the one that gives us life'."
Take a moment of silence and pray that the Holy Spirit may inspire you to pray for this month's intention. Know that your witness of hope and humility in the small things of your day can have a great contribution.
Pray the prayer of the month for the leaders of the peoples.

CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI TỐI

Khi đêm xuống
Trong màn đêm tĩnh mịch, con dâng lời tạ ơn về tất cả những gì mình nhận được hôm nay. Con đã gặp gỡ những ai, đã song hành cùng ai trong suốt hành trình ngày sống vừa qua? Con cảm tạ Chúa đã đặt các anh chị em ấy trong đời con, vì sự sống và các tài năng của họ đã mang lại những điều tốt đẹp cho thế giới này. Con có sẵn sàng đáp lại các nhu cầu của họ không?
Lạy Chúa, xin tha thứ cho những lúc con thiếu quan tâm đến tha nhân, đặc biệt là những lúc con đã hà khắc hoặc thờ ơ với họ. Xin Chúa ban ơn, để ngày mai con có thể trở nên hình ảnh phản chiếu tình yêu Chúa, và gieo hy vọng cho các anh chị em quanh con.
Lạy Cha chúng con...

WITH JESUS IN THE NIGHT

As night falls
Enter into the calm of the evening and be grateful for all that you have received today. Ask yourself... Who was part of your journey? Give thanks for their lives, for their gifts, for they give beauty to the world. Were you able to welcome their needs?
Ask the Lord for forgiveness for the times when you have not cared for your brothers or sisters today, especially if you were harsh, or perhaps indifferent towards them.
Ask the Lord for the grace to be a reflection of His love and a seed of hope for your brothers and sisters tomorrow.
Our Father.

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.

 


× Thành công! Câu hỏi của cộng đoàn đã được gửi. Câu hỏi của quý vị sẽ được trả lời trong thời gian sớm nhất có thể. Xin cám ơn. Trân trọng.