CHÀO MỪNG BẠN ĐẾN VỚI TRANG WEB TRUYỀN THÔNG GIÁO XỨ THÁNH TÂM      (website đang được phát triển - eMail: GXThanhTamHN@gmail.com) Huấn quyền truyền giáo của Đức cố Giáo Hoàng Phanxicô Ngay từ những tháng đầu tiên của triều Giáo hoàng, Đức cố Giáo Hoàng Phanxicô đã trao cho Giáo hội một huấn quyền về tình yêu Tin Mừng và khích lệ một “Giáo hội đi ra”, tái khám phá lòng can đảm để làm chứng cho niềm vui đến từ tình yêu Chúa và tha nhân. Đọc tất cả   Một số điều liên quan đến Mật nghị Hồng y (conclave) Đọc tất cả   Sau 3 lần bỏ phiếu, các Hồng y vẫn chưa bầu chọn được Giáo hoàng mới Vào lúc 11:51 trưa ngày 8/5/2025, một luồng khói đen lại bốc lên từ ống khói trên mái Nhà nguyện Sistine. Giáo hội vẫn chưa có vị Giáo hoàng thứ 267. Đọc tất cả   Đền thánh Đức Mẹ Fatima cầu nguyện cho Mật nghị và sẵn sàng đổ chuông mừng Giáo hoàng mới Cha Carlos Manuel Pedrosa Cabecinhas, Giám đốc Đền thánh Đức Mẹ Fatima, cho biết trong những ngày này, trong mỗi Thánh lễ tại Đền thánh đều có ý cầu nguyện xin “Chúa Thánh Thần soi sáng và hướng dẫn các Hồng y cử tri”. Cha nói thêm: “Như chúng tôi đã rung chuông báo tử khi Đức Giáo hoàng Phanxicô qua đời, chúng tôi cũng sẽ rung chuông vui mừng khi nhận được tin về cuộc bầu cử Đức Giáo hoàng mới”. Đọc tất cả   Ý nghĩa lễ phục của tân Giáo hoàng trong lần xuất hiện đầu tiên Khi xuất hiện lần đầu tiên tại ban công chính Đền thờ Thánh Phêrô để chào dân chúng và ban phép lành "Urbi et Orbi", tân Giáo hoàng sẽ mặc lễ phục với chiếc mũ sọ trắng, áo dòng trắng, đai thắt lưng trắng, áo choàng vai trắng, áo choàng vai đỏ, Thánh Giá đeo trước ngực, nhẫn ngư phủ, vv. Tất cả những lễ phục này đều có ý nghĩa thiêng liêng. Đọc tất cả   Trực tiếp theo dõi Mật nghị qua ống khói nhà nguyện Sistine Đọc tất cả   Lần bỏ phiếu đầu tiên: khói đen - các Hồng y chưa bầu được Giáo hoàng Lúc 9 giờ tối ngày 7/5/2025, khói đen từ ống khói trên mái Nhà nguyện Sistine bay lên, báo hiệu 133 Hồng y vẫn chưa bầu được Giáo hoàng sau lần bỏ phiếu đầu tiên. Đọc tất cả   Các tín hữu Thái Lan và Philippines cầu nguyện cho Mật nghị Hội đồng Giám mục Thái Lan cũng như các Giám mục Philippines kêu gọi các giáo xứ, dòng tu và tín hữu trên toàn quốc hiệp nhất trong lời cầu nguyện và hy vọng khi Giáo hội bước vào tiến trình thiêng liêng bầu chọn một Giáo hoàng mới. Đọc tất cả   Hàng ngàn tín hữu tại Quảng trường Thánh Phêrô chờ đợi làn khói đầu tiên Chiều thứ Tư ngày 7/5/2025, khi Mật nghị Hồng y bầu Giáo hoàng mới bắt đầu, hàng ngàn tín hữu đã chờ đợi ở Quảng trường Thánh Phêrô với ánh mắt hướng về phía ống khói của Nhà nguyện Sistine để chờ đợi luồng khói đầu tiên báo kết quả của lần bỏ phiếu đầu tiên. Đọc tất cả   Bắt đầu Mật nghị bầu vị Giáo hoàng thứ 267 của Giáo hội Chiều ngày 7/5/2025, 133 Hồng y cử tri từ Nhà nguyện Paolina đã tiến vào Nhà nguyện Sistine, sau đó đặt tay trên Phúc Âm và tuyên thệ. Sau khi Trưởng ban nghi lễ phụng vụ Giáo hoàng, Tổng giám mục Ravelli, tuyên bố "Extra omnes", chỉ còn các Hồng y cử tri ở lại nghe bài suy niệm của Đức Hồng y Cantalamessa và sau đó bắt đầu bỏ phiếu lần thứ nhất bầu chọn Giáo hoàng mới. Đọc tất cả  

Mẹ Maria

Tông Đồ Cầu Nguyện Ngày 02-09-2022

02/09/2022 - 51
TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 02/09/2022



CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG

Con đón nhận ngày thế giới cầu nguyện bằng cách cảm tạ Cha và để bản thân đắm chìm trong lời dạy của Ngài. "Sẽ có ngày chàng rể bị đem đi; ngày đó, họ mới ăn chay."( Lc 5, 35). Đoạn văn Tin Mừng hôm nay đánh động điều gì trong con? Nếu có thể, hôm nay con sẽ hãm mình trong một việc con yêu thích, và dâng những hy sinh nhỏ bé đó cho mọi người xung quanh. "Ăn chay có ý nghĩa nếu việc ăn chay mang lại lợi ích cho tha nhân, nếu việc ăn chay giúp chúng ta học tập cách làm của người Samari Nhân hậu, luôn nương tựa vào anh em trong lúc khó khăn và chăm sóc họ." ( ĐTC Phanxicô). Lạy Cha chúng con…

WITH JESUS IN THE MORNING

Receive the world day of prayer by thanking the Lord and soak your heart within His Word. "But the days will come, and when the bridegroom is taken away from them, then they will fast in those days" (Lk 5:33-39). How does this passage impact you? If you can, fast from something you like today and offer it up for the people around you. “Fasting makes sense…if it leads to a benefit for others, if it helps us to cultivate the style of the Good Samaritan, who leans over the brother in difficulty and takes care of him.” (Pope Francis) Our Father

CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY

Con chậm lại một chút trong ngày sống, và lấy lại sức mạnh với Chúa Giêsu. Con cảm thấy thế nào? Con nhớ lại mục đích tại sao con ở đây và ghi nhớ "hãm mình là yêu thương" (ĐTC Phanxicô). Những ai đang cần một cái ôm, một nụ cười hay một cử chỉ tử tế nơi con? Những thử thách hàng ngày của con có giá trị để góp phần thực hiện ý định cầu nguyện của tháng này. Con cầu xin Chúa giúp đỡ con, và tiếp tục ngày sống hôm nay.

WITH JESUS DURING THE DAY

Slow down to a stop in your day, and regain your strength with Jesus. How do you feel? Bring to your memory the purpose of why you are here and remember that "fasting is to love" (Pope Francis) Who needs a hug, a smile, or a kind gesture? Your daily tests are valuable in helping with this month's prayer intention. Ask for the Lord to help you and continue your day.

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Con tạm dừng mọi công việc để kết thúc ngày sống. Con nhìn lại những cuộc gặp gỡ hôm nay, dù là đã lên kế hoạch hay chỉ tình cờ. Họ đã để lại điều gì trong con? Con đã gieo những hành động và suy nghĩ gì nơi người khác? Con tìm kiếm và nhận ra những cảm xúc và ý tưởng mà Ngài đã đặt để nơi con. Con đang mở cửa hay đóng chặt trái tim mình lại? Con cầu xin Cha tha thứ và thầm cảm ơn vì sự sống của những người xung quanh. Con sẽ cố gắng để những cuộc gặp gỡ của con vun trồng bình an và củng cố mối quan hệ với anh chị em mình. Con viết xuống mục đích cho ngày sống mới. Kính mừng Maria...

WITH JESUS IN THE NIGHT

Pause to experience the ending of your day. Review today's meetings and chance encounters. What have they left you? What deeds and thoughts have you sown into others? Find and recognize the feelings and ideas you have been left with. Have you opened or closed doors? Ask for forgiveness if you need it and thank others for their lives and make sure that your meetings sow peace and strengthen ties with others. Write your purpose for tomorrow. Hail Mary.

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao


Nguồn: Dòng Đức Maria Nữ Vương Hoà Bình - dongnuvuonghoabinh.org

× Thành công! Câu hỏi của cộng đoàn đã được gửi. Câu hỏi của quý vị sẽ được trả lời trong thời gian sớm nhất có thể. Xin cám ơn. Trân trọng.