"Tôi nói cho anh em biết: trong số phàm nhân đã lọt lòng mẹ, không có ai cao trọng hơn ông Gio-an" (Lc 7, 24-30). Con rộng mở trái tim đón nhận những gì Thiên Chúa muốn trao ban hôm nay, và sẵn sàng giống như Gioan Tẩy Giả để sống chứng tá cho Thiên Chúa trước mọi điều có thể xảy đến. "'Tạo dựng một mái nhà', nói tắt là tạo nên một gia đình; đó là đang học cảm nghiệm sự hiệp nhất với những người khác bên ngoài những trói buộc vị lợi hay thực dụng, hiệp nhất trong một cách thức mà chúng ta cảm thấy con người hơn một chút." (ĐGH Phanxicô). Con trao dâng ngày sống này cho Thiên Chúa để những tổ chức thiện nguyện có thể trở thành nhà và chứng tá cho Tình Yêu ở nơi cần đến sự tiếp đón và tình huynh đệ nhất. Lạy Cha chúng con.....
WITH JESUS IN THE MORNING
“I tell you, among those born of women, no one is greater than John” (Lk 7:24-30). Open your heart to what the Lord wants to give you today and be ready like John the Baptist to be a living proclamation of the Lord in whatever may come your way. “'Creating a home', in short, is creating a family; it is learning to feel united to others beyond utilitarian or functional ties, united in such a way that we feel a little more human” (Pope Francis). Surrender your day to the Lord so that volunteer associations may be homes and testimonies of Love where the most needy find welcome and fraternity. Our Father.
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Con xin dâng lời cầu nguyện lên Cha Chí Thánh để con biết mở rộng trái tim trước những nhu cầu cấp bách của toàn thể nhân loại và Giáo hội. Lời nguyện cầu dẫn con quyết tâm sống công chính vì Nước Trời. Con sẽ sống sứ mệnh này cho những thách đố của nhân loại, với hết thảy những ai ước muốn sống hơn nữa trong tình huynh đệ, sự công bằng, bình an trong một thế giới bao gồm cả những người thuộc các truyền thống tín ngưỡng khác. Trong giây phút này đây, con làm mới lại quyết tâm của mình là mang mọi người đến gần hơn với Thánh Tâm của Chúa, hầu mở ra một chân trời mới
WITH JESUS DURING THE DAY
The Holy Father's prayer intentions open our hearts to the most urgent needs of humanity and of the Church. They lead us to commit our lives for the justice of the Kingdom. We live this mission for the challenges of humanity with all those who desire more brotherhood, justice ,and peace in the world including those who belong to other religious traditions. In this moment, renew your commitment to bring others closer to the Heart of the Risen One thus opening their horizons.
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Con nhìn lại một tuần sống và khám phá cách mà Chúa đang kiếm tìm con. Con trân trọng những gì mình đã nhận được, là những niềm vui, sức khỏe, khả năng làm việc, và con nhìn lại những hoạt động mình đã thực hiện. Con có hành động với bình an nội tâm hay không? Con cố gắng dành phút giây suy nghĩ, về một sự yếu đuối, một con người, hay một tình huống đã khiến con mất đi bình an nội tâm. Con có mở lòng đón nhận những ơn lành cần thiết để lớn lên trong bình an hay chưa? Lạy Chúa, con xin đặt quyết tâm cho một tuần sống mới. Kính mừng Maria....
WITH JESUS IN THE NIGHT
Review your week and discover how God has searched for you. Appreciate what you have received whether it was good humor, health, or your ability to work, and review the actions you took. Did you act with inner peace? Try to think of a moment, a character weakness, a person, or a situation that worked to take away your inner peace. Are you open to receiving the grace you need to grow in peace? Make a commitment for the week coming up. Hail Mary.
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao
Nguồn: Dòng Đức Maria Nữ Vương Hoà Bình - dongnuvuonghoabinh.org