“Tất cả những ai đang vất vả mang gánh nặng nề, hãy đến cùng tôi” (Mt 11, 28-30). Lạy Chúa, con muốn bước theo Chúa trên đường lối Ngài, với một trái tim quảng đại và tự do. Nhưng đôi lúc con cảm thấy mệt mỏi vì những công việc hàng ngày, vì sự hoài nghi và điều không may bủa vây con, vì những tổn thương bởi sự thất vọng. Lạy Chúa Giêsu, xin chữa lành những vết thương của con! Xin Cha ban cho con trái tim giống như Ngài. Con xin dâng mọi công việc trong ngày để cầu nguyện cho những người khuyết tật, để họ có thể tìm thấy ánh mắt và vòng tay luôn chào đón, hầu cho họ được nghỉ ngơi bồi dưỡng. Lạy Cha chúng con…
WITH JESUS IN THE MORNING
Go to his Heart
"Come to me, all you who are weary" (Mt 11:28-30). Lord, I want to follow you in your ways, with a generous and free heart. But so often I feel tired because of the tasks of the day, because of the cynicism and ill will that surround me, because of the wounds accumulated by disappointments. Jesus, heal me of my wounds! Give me a heart like yours. I offer the works of this day for people with disabilities, that they may find welcoming eyes and arms in which to rest. Our Father
CÙNG CHÚA GIÊ-SU TRONG NGÀY
Lời đáp trả
Con dành thời gian để nghỉ ngơi và sống chậm lại với những hoạt động của mình. Con đang sống ngày hôm nay như thế nào? ĐTC Phanxicô mời gọi chúng con mở lòng với mọi người. “Bảo vệ quyền lợi của mọi người là chưa đủ; chúng ta còn phải cố gắng đáp ứng những nhu cầu hiện sinh của họ ở những chiều kích khác nhau, thể chất, tâm lý, xã hội và thiêng liêng.” Cùng với mong ước dấn thân vì Tin Mừng, con trở lại hành trình sống của mình.
WITH JESUS DURING THE DAY
Respond Take a moment of rest and slow down your activities. How are you living this day? Pope Francis invites us to open the doors to all. "It is not enough to defend people's rights; we must also strive to respond to their existential needs in their various dimensions, bodily, psychological, social and spiritual." With the desire to commit yourself to the Gospel, return to your journey.
CÙNG CHÚA GIÊ-SU BUỔI TỐI
Thợ làm vườn nho
Khi ngày sắp tàn, con dành thời gian để nhớ lại lòng biết ơn về mọi điều tốt đẹp mình đã trải qua hôm nay. Ngày hôm nay của con như thế nào? Con có cảm nhận niềm vui khi làm việc chăm chỉ và công bằng cho những điều tốt đẹp xung quanh mình hay không? Liệu con có tận dụng thời gian của mình và tài năng của bản thân, cũng như của anh chị em không? Lạy Cha, xin ban cho con một động lực mới để làm việc trong vườn nho của Ngài, và sống ngày sắp đến bằng hết khả năng. Kính mừng Maria…
WITH JESUS IN THE NIGHT
Worker in the vineyard
The day is coming to an end. Take a few minutes to recall with gratitude all the good things you have experienced today. How was your day? Do you feel the joy of having worked hard and evenly for the good of those around you? Did you take advantage of your time, making the most of your talents and those of your brothers and sisters? Ask the Lord for a new impulse to work in his vineyard, giving tomorrow the little or much that you have to give. Hail Mary
Nguồn: Dòng Đức Maria Nữ Vương Hoà Bình - dongnuvuonghoabinh.org