CHÀO MỪNG BẠN ĐẾN VỚI TRANG WEB TRUYỀN THÔNG GIÁO XỨ THÁNH TÂM      (website đang được phát triển - eMail: GXThanhTamHN@gmail.com) Đức Thánh Cha đến thăm nhà tù chiều Thứ Năm Tuần Thánh Ngày Thứ Năm Tuần Thánh, Đức Thánh Cha Phanxicô lại thực hiện một cử chỉ cụ thể dành cho những người đang sống sau song sắt: “Tôi luôn muốn đến nhà tù để thực hiện nghi thức Rửa Chân. Năm nay tôi không thể, nhưng tôi vẫn gần gũi anh chị em”. Khoảng 70 tù nhân thuộc nhiều độ tuổi và quốc tịch đã chào đón Đức Thánh Cha với những lời hô vang và vỗ tay, xen lẫn tiếng hò reo từ các khu biệt giam khác. Đọc tất cả   Thứ Năm Tuần Thánh: Bài giảng của Đức Thánh Cha cho Lễ Dầu (17/4) Sáng Thứ Năm Tuần Thánh, ngày 17/04, Đức Hồng Y Domenico Calcagno đã thay mặt Đức Thánh Cha chủ sự Thánh Lễ Dầu cùng với khoảng 1800 linh mục và 2500 tín hữu hiện diện. Đức Hồng Y đã đọc bài giảng của Đức Thánh Cha chuẩn bị cho Thánh Lễ này, với những lời trước hết dành cho các linh mục và sau đó là cho mọi tín hữu. Đọc tất cả   Đức Thánh Cha: Dù chúng ta lạc lối ở đâu Thiên Chúa cũng luôn tìm kiếm chúng ta Trong bài giáo lý được dọn sẵn cho buổi tiếp kiến chung ngày 16/4/2025, suy tư về dụ ngôn người cha thương xót, Đức Thánh Cha nhắc với các tín hữu rằng Thiên Chúa luôn tìm kiếm, tha thứ và thương xót chúng ta, bất kể chúng ta lạc lối ở đâu và như thế nào. Đây là niềm hy vọng của chúng ta. Đọc tất cả   Philippines sẽ được thánh hiến cho Lòng Chúa Thương xót Khi xã hội Philippines ngày càng chia rẽ trên bình diện xã hội và chính trị, để tìm kiếm sự thống nhất, các Giám mục nước này đã đưa ra sáng kiến sẽ thánh hiến quốc gia và phó thác cho Lòng Thương Xót Chúa vào ngày 27/4/2025, Chúa Nhật thứ hai mùa Phục Sinh, được gọi là Chúa Nhật Lòng Chúa Thương xót. Đọc tất cả   Đức Thánh Cha soạn các bài suy niệm Đàng Thánh Giá năm nay Ngày 15/4/2025, Phòng Báo chí Tòa Thánh cho biết sức khỏe của Đức Thánh Cha đang tiến triển và thông báo rằng Đức Thánh Cha đã viết các bài suy niệm cho Đàng Thánh Giá sẽ được Đức Hồng y Baldassare Reina, Giám quản Roma, chủ sự vào tối thứ Sáu Tuần Thánh, ngày 18/4/2025, tại đấu trường Colosseo ở Roma. Đọc tất cả   Đức Thánh Cha cải cách trường đào tạo các Sứ thần Tòa Thánh Trong một Phúc chiếu được ban hành ngày 15/4/2025, có tựa đề “Thừa tác vụ Phêrô”, Đức Thánh Cha đổi mới chương trình đào tạo sinh viên của Trường Ngoại giao Tòa Thánh, nơi chuẩn bị các nhân viên ngoại giao của Tòa Thánh cho công việc của họ. Đọc tất cả   ĐHY Pizzaballa khuyến khích các tín hữu: “Tình yêu mạnh hơn sợ hãi” Trong sứ điệp Chúa Nhật Lễ Lá từ Giêrusalem, Đức Hồng Y Pierbattista Pizzaballa kêu gọi các tín hữu kiên vững trong đức tin giữa những khó khăn hiện tại, đáp lại hận thù bằng hòa bình, chia rẽ bằng hiệp nhất. Đọc tất cả   Đại hội Thánh Thể đầu tiên tại Hoa Kỳ dành cho người khiếm thính Từ ngày 4 đến ngày 6/4/2025, hơn 200 tín hữu Công giáo khiếm thính từ khắp Hoa Kỳ đã tụ họp tại Đền thánh Quốc gia Thánh Elizabeth Ann Seton ở Emmitsburg, Maryland, để cầu nguyện và tôn vinh Thánh Thể trong một Đại hội Thánh Thể của riêng họ - Đại hội Thánh Thể đầu tiên dành cho người khiếm thính ở Hoa Kỳ. Đọc tất cả   Đàng Thánh Giá của các cựu tù binh và thương binh ở Ucraina Tối ngày 11/4/2025, các cựu tù binh, thương binh và người thân của những người lính mất tích đã tham gia buổi cầu nguyện mang ý nghĩa đại kết có tên “Đàng Thánh Giá dành cho tù binh và cầu mong hòa bình trở lại cho Ucraina”. Buổi ngắm Đàng Thánh Giá đã diễn ra trước Nhà thờ chính tòa Thánh Sophia ở thủ đô của Ucraina. Đọc tất cả   Kiến trúc sư Antoni Gaudí, nhà thiết kế Đền thánh Sagrada Familia ở Barcelona, được tôn là “Đấng Đáng kính” Ngày 14/4/2025, Đức Thánh Cha đã cho phép Bộ Tuyên thánh công bố các sắc lệnh, trong đó có sắc lệnh nhìn nhận các nhân đức anh hùng của Tôi tớ Chúa kiến trúc sư người Tây Ban Nha Antonio Gaudí. Với sắc lệnh này, “kiến trúc sư của Thiên Chúa” Antonio Gaudí trở thành Đấng Đáng kính. Đây là một bước quan trọng trong tiến trình tuyên phong Chân phước và phong thánh. Đọc tất cả  

Mẹ Maria

Tông Đồ Cầu Nguyện - Ngày 10.01.2023

10/01/2023 - 44
TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 09/01/2023



CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG

Con bắt đầu ngày mới bằng việc nhận ra rằng sau lễ Hiển Linh là lễ Chúa Chịu Phép Rửa, hai thời điểm được liên kết mật thiết với nhau. Đây là hai bước đi của Thiên Chúa, Đấng tỏ lộ trọn vẹn trong Đức Giêsu Kitô. Chúa can thiệp vào lịch sử nhân loại một cách không thể thay đổi được (John Radermakers). Lời Ngài vang vọng trong phép rửa của Đức Giêsu, Thiên Chúa tỏ mình ra như một người Cha yêu thương, đầy dịu dàng đối với Con Một của Người và đối với toàn thể nhân loại. “Và có tiếng từ trời phán rằng: Đây là Con yêu dấu của Ta, Ta hài lòng về Người” (Mt 3,17). Con cầu nguyện cho tất cả những học sinh không được hưởng một nền giáo dục giúp chúng trưởng thành nên người và cho những giáo viên, những thầy dạy không biết cách để theo đuổi mục đích ấy. Lạy Cha chúng con...

WITH JESUS IN THE MORNING

I begin a new awakening after the Epiphany and the baptism of the Lord of which these two moments are intimately linked. They are two steps of God who is now fully revealed in Jesus Christ. God intervenes in history irreversibly (John Radermakers). In his word, which echoes in the baptism of Jesus, God reveals himself as a loving Father, full of tenderness for his Son and for all humanity. "And a voice came from the heavens, saying, “This is my beloved Son, with whom I am well pleased" (Mt 3:17). Let us pray for all the students who do not enjoy an education that makes them grow as people and for the teachers and educators who do not know how to propose it. Our Father.

CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY

Con dành thời gian để định tâm và tĩnh lặng lại. "Người trẻ có nguồn cội, nhưng họ không có thời gian để đảm đương cội nguồn đó. Họ không để chúng lớn lên. Họ không khiến chúng trở nên vững chắc. Họ luôn sống trong nền văn hóa "dễ thay đổi" này. Giáo dục là việc cấy ghép gốc rễ. Tiên tri Giô-ên nói: "Bậc cao niên sẽ thấy chiêm bao, các trai trẻ sẽ nói lời tiên tri." (Ge 2,28). Ngày nay, người trẻ phải nói chuyện với những người lớn tuổi. Hãy thúc đẩy việc đối thoại giữa thế hệ ông bà và cháu chắt. Hãy khuyến khích những người trẻ hành động. Nói họ rằng: 'Bạn thấy thế nào nếu chúng ta chơi ghi-ta trong viện dưỡng lão?'" (ĐGH Phanxicô. Con có một cuộc đối thoại nào với những người thuộc thế hệ khác trong gia đình và bạn bè của con không? Con có trở nên tốt hơn nhờ những chứng tá từ cuộc đời họ không?

WITH JESUS DURING THE DAY

I take time to recenter my heart and meditate. "Young people have roots, but they don't have time to assume them. They don't let them grow. They don't let them consolidate. They constantly live in this "liquid" culture. Educating is transplanting roots. The prophet Joel said: "The old will dream and the young will prophesy." (2:28). Today, young people have to talk to older people. Please work to promote dialogue between grandparents and grandchildren. Get young people moving. Tell them: 'What would you say if we were to play the guitar in this nursing home?'" (Pope Francis). Do I have a dialogue with people from other generations of my family and friends? Do I let myself be enriched by the testimony of their lives?

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

Màn đêm buông xuống, con tạ ơn Chúa vì những điều tốt đẹp đã xảy ra trong ngày sống của con, phải chăng đó là một cuộc gặp gỡ thú vị, một thông điệp đẹp đẽ hay là một sự hòa giải. Con cũng xin Chúa tha thứ. Lòng thương xót của Ngài đã bao dung cho những điều vụng về và xấu xa trong con. Thế giới hiện nay không thiếu những căng thẳng giữa các cá nhân, các nhóm và các dân tộc. Nhưng dù cho có những người cổ xúy cho sự nghi ngờ và gây hấn lẫn nhau, con vẫn phải cầu xin Chúa tha thứ cho những khoảnh khắc mà ý chí của con đã thỏa hiệp với sự ngờ vực và hung hăng đó do áp lực gây ra. Kính mừng Maria... 

WITH JESUS IN THE NIGHT

The night fallks, and I thank you, Lord, for the good and beautiful things that have happened in my day whether it was a beautiful meeting, a beautiful message, or a reconciliation. I also ask your forgiveness. Your mercy covers what is clumsy and malicious. On earth there is no shortage of tensions between individuals, groups and peoples; but, although there are those who promote suspicion and aggressiveness, I must also specifically ask your forgiveness for the moments in which my will was compromised in these processes when tensions unleashed. Hail Mary.

 


Nguồn: Dòng Đức Maria Nữ Vương Hoà Bình - dongnuvuonghoabinh.org

× Thành công! Câu hỏi của cộng đoàn đã được gửi. Câu hỏi của quý vị sẽ được trả lời trong thời gian sớm nhất có thể. Xin cám ơn. Trân trọng.