Trong ngày lễ mừng sinh nhật Mẹ Ma-ri-a, con hân hoan mừng vui cùng Mẹ! Con cảm tạ Chúa Cha đã gửi Mẹ Ma-ri-a đến để luôn cầu bầu cho chúng con. Sứ Thần truyền tin cho ông thánh Giu-se: “Này ông Giu-se, con cháu Đa-vít, đừng ngại đón bà Ma-ri-a vợ ông về nhà” (Mt 1,18-23). Con cầu nguyện với đoạn Tin Mừng này. Mẹ Ma-ri-a là người thầy dẫn đầu trong việc chỉ bảo Chúa Giê-su ngay cả trong những chi tiết nhỏ nhặt nhất. Xin cho con biết khuyến khích bản thân noi gương Mẹ ngay từ ngày hôm nay. Mẹ thấu hiểu nghệ thuật yêu thương, đồng hành và gửi đến chúng con lòng thương xót của Chúa Giê-su. Nhờ lời chuyển cầu của Mẹ, con xin cầu nguyện theo ý chỉ trong tháng này. Lạy Cha chúng con…
WITH JESUS IN THE MORNING
In this feast of Mary, rejoice with her! Thank the Lord that you have her as a Mother to help you with all your needs. The angel's advice to Joseph follows: "Joseph, son of David, do not be afraid to take Mary your wife into your home" (Mt 1:18-23). Stay praying this Word yourself. Mary is a teacher in the art of letting the Lord take the lead even in the smallest details. Encourage yourself to learn from her today. She knows the art of loving, accompanying and bringing to others the compassion of Jesus. Ask her to help pray for the intention of the month. Our Father.
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Con nghỉ ngơi và lắng nghe lời Mẹ Ma-ri-a trước khi tiếp tục ngày sống. Mẹ là hiện thân của niềm vui mang đến sự sống và nguồn hy vọng, soi sáng cách nhìn của tha nhân và mọi sự nơi Chúa. “Niềm vui trở nên tình hiệp thông, tình yêu mến và lòng thương xót đến với mọi người” – ĐTC Phanxicô. Điều gì mà con lắng nghe được từ những lời này? Mối quan hệ của con với Mẹ Ma-ri-a được thể hiện qua điều gì? Xin Mẹ tiếp tục cùng con trên cuộc hành trình và đoái nhìn cách con mở rộng bước đường của chính mình. Hãy tin tưởng!
WITH JESUS DURING THE DAY
Take a break with Mary before continuing on with your day and listen her. She embodies a joy that generates life and hope, and that illuminates the way to seeing others and all things in God. “A joy that becomes solidarity, hospitality, mercy toward all”- Pope Francis. What does hear in this? What is your relationship with Mary like? Invite her to continue with you on your journey and see how it opens your way. Trust!
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Con giữ thinh lặng nơi trái tim mình, và tạ ơn Chúa vì những điều con đã sống từ lúc bình minh ló rạng. Con suy ngẫm về ngày sống. Con có sống một mình hay đi cùng với mẹ Ma-ri-a? Mẹ là người dạy con không có gì là không thể trước sự quan phòng của Chúa. Con ghi nhớ điều này cho ngày mai và quyết tâm thay đổi một điều gì đó. Nguyện xin Mẹ Ma-ri-a Đồng Trinh giúp con noi theo gương Con Chí Thánh của Mẹ và yêu thương tất cả những người xung quanh giống như Người đã yêu. Con dâng lời cầu nguyện để xoá bỏ án tử hình và tôn trọn phẩm giá thiêng liêng của mỗi người. Kính mừng Maria,…
WITH JESUS IN THE NIGHT
Quiet your heart and come to an appreciation for all that you have lived since the sunrise. Next, bring the day to your mind. Did you live it alone or did you go to your Mother? She is the one who can teach you that nothing is impossible for God. Keep this in mind for tomorrow and write down a change you can make. Ask the Holy Virgin to help you follow her Son and love all around you like Him. And please pray for the abolition of the death penalty and respect for the sacred dignity of the human being. Hail Mary.
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao
Nguồn: Dòng Đức Maria Nữ Vương Hoà Bình - dongnuvuonghoabinh.org