Con chào đón ngày thứ sáu đầu tháng này với tâm tình tạ ơn Chúa, con dọn lòng mình sẵn sàng để được gặp gỡ Ngài ở chính nơi Ngài đang hiện diện. Con xin dâng ngày sống này cho Chúa mọi lúc mọi nơi, đặc biệt trong những công việc thường nhật khi con được Ngài tin tưởng trao phó sứ vụ phục vụ tha nhân. “Mình biết phải làm gì rồi, để sau khi mất chức quản gia, sẽ có người đón rước mình về nhà họ” (Lc 16, 1-8). Nguyện xin Thánh Tâm Chúa Giêsu ban cho con lòng trung thành trong sứ vụ Ngài trao ban và dùng nó vào việc phục vụ lợi ích của những trẻ em đang phải chịu đau khổ xung quanh con. Lạy Cha chúng con…
WITH JESUS IN THE MORNING
I am grateful for the first Friday of the month, and I am ready to meet the Lord where He is. I offer my day wherever I am, especially in my daily activities, where I am put at the service of others entrusted to me. “I know what I shall do so that, when I am removed from the stewardship, they may welcome me into their homes” (Lk 16: 1-8). I ask the Heart of Jesus that I may be faithful to what He entrusts to me and use it for the benefit of the struggling children around me. Our Father.
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Dành một chút thinh lặng, con tự hỏi bản thân mình rằng: Ngày hôm nay con đã sống như thế nào? Cảm xúc nào chất chứa trong con? Con muốn được sống những giá trị đã được khám phá nơi Chúa Giêsu, và đáp trả lời mời gọi của ĐGH Phanxicô bằng ngày sống này: “Hãy nghĩ đến những trẻ nhỏ, bị tước mất hy vọng cho một cuộc sống tử tế: trẻ em đã chết , bị tổn thương, mồ côi”. Con có thể giúp gì trong khả năng của mình? Con có thể cho đi những gì để làm sáng lên ý cầu nguyện của tháng này? Xin Chúa ban hồng ân cho con, và cho con được tiếp tục rảo bước trên con đường của Tình Yêu.
WITH JESUS DURING THE DAY
I stop for a moment and ask myself: how am I living today? What feelings are deep inside me? I want to live the values that I discover in Jesus, responding today to the invitation that Pope Francis makes to us: "Think above all of the children, deprived of the hope of a dignified life: dead children, wounded children, orphans". What is in my power that I can do to help them? What gifts do I have to offer to help embody the intention of the month? I ask for His grace and continue on the path of Love.
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Con xin dâng lời cảm tạ Chúa đã ban cho con ngày sống mới, ngẫm lại những việc đã xảy đến với con trong ngày hôm nay. Con đã đặt nặng lòng mình ở đâu? Con có sẵn sàng thực thi những việc Chúa giao và xứng đáng với những ơn lành Ngài đã ban tặng? Xin cho con được nhận thức rõ ràng thái độ của bản thân đối với việc phụng vụ và tinh thần tận tụy với Ngài. Con có sẵn lòng bảo vệ, che chở và chăm sóc cho những tâm hồn nhỏ bé? Con viết xuống một việc con cần thực hiện để trưởng thành hơn và con cũng xin hiệp lòng với ý cầu nguyện chung của tháng. Kính mừng Maria…
WITH JESUS IN THE NIGHT
Give thanks for the day that is coming to an end, and bring to mind the different events throughout your day. Where did you put your heart today? Were you available to God's work and grace in you? Be aware of your attitude toward your service and dedication to the Lord. Were you able to give protection, shelter, or care to a child? Write down a goal to continue growing, and pray for the intention of the month. Hail Mary.
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao
Nguồn: Dòng Đức Maria Nữ Vương Hoà Bình - dongnuvuonghoabinh.org