Tạ ơn Cha đã ban cho con một ngày mới để con phục vụ và yêu thương. Con xin nhận lấy với lòng biết ơn và sẵn sàng sống trọn vẹn với những điều sắp đến. Con cần điều gì hôm nay? Con muốn xin Cha điều gì? "Thật, Thầy bảo thật anh em: anh em mà xin Chúa Cha điều gì, thì Người sẽ ban cho anh em nhân danh Thầy." (Ga 16,23) Thiên Chúa biết điều con cần, và Ngài không muốn làm điều gì mà chẳng có con. Hãy thân thưa với Chúa điều con khao khát, điều trái tim con muốn; Ngài là Cha, Đấng hằng yêu thương và luôn lắng nghe. Ngài luôn muốn con mở lòng ra với Ngài. Con xin dâng ngày hôm nay để cầu nguyện cho các bạn trẻ đang khát khao kiếm tìm Chúa. Lạy Cha chúng con...
WITH JESUS IN THE MORNING
A new day is offered to you to love and serve, receive it with a grateful heart and open to fully live what it brings for you. What do you need today? What do you want to ask the Lord? “I assure you that whatever you ask of my Father, he will grant it in my name” (Jn 16:23). The Lord knows what we need, but he doesn't want to do anything without us. Express what you long for, what your heart wants; He is a Father who only knows how to love and listen. He always welcomes your heart. Ask for this grace for yong people who seek the Lord. Our Father...
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Lúc giữa ngày, con gác lại mọi việc và dành vài phút thinh lặng để hồi tâm. Những cảm xúc nào nảy sinh trong con? Con khao khát gì và muốn xin Chúa điều gì hôm nay? "Chúa Giêsu có thể hiệp nhất tất cả những người trẻ của Giáo Hội trong một viễn cảnh duy nhất, một giấc mơ vĩ đại, một giấc mơ có khả năng quy tụ tất cả mọi người." (ĐGH. Phanxicô) Chúa Giêsu mời gọi con mở rộng trái tim mình để mơ ước, cầu nguyện và làm việc. Ngài có thể làm mọi sự; vì đối với Thiên Chúa, không có gì là không thể. Con làm mới lại những điều con muốn xin và dâng một lời cầu nguyện đặc biệt cho các bạn trẻ để có thể sống với một niềm tin đầy can đảm và mạnh mẽ.
WITH JESUS DURING THE DAY
Stop your routine at this time. Make a few minutes of silence to look at your heart. What feelings inhabit you? What have you desired and asked the Lord today? "Jesus can unite all the young people of the Church in a single vision a big dream and a dream capable of sheltering everyone" (Pope Francis). Jesus invites you to open your heart to dream, to pray, and to work. He can do everything, for nothing is impossible for God. Renew your prayer requests and make a special one so that young people may live a courageous and confident faith.
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Lúc cuối ngày, con để lòng tĩnh lặng và dâng Chúa lời tạ ơn vì những điều con đã trải qua từ lúc sáng sớm. Hôm nay con có gặp phải tình huống khó khăn nào không? Con đã có thái độ gì khi ấy? Con gieo hy vọng, hay trở nên chán nản và gieo rắc sự nản lòng ấy cho người khác? Việc xây dựng một thế giới của niềm hy vọng và cởi mở đang đợi chờ đôi tay của con. Ngày mai, con có thể đóng góp phần mình trong việc dựng xây niềm hy vọng như thế nào? Xin Chúa giúp con tìm một quyết tâm để làm điều đó. Kính mừng Maria...
WITH JESUS IN THE NIGHT
Calm your heart. Give thanks for what you have experienced since this morning. What situations have been a problem for you today? Become aware of the spirit with which you lived these difficulties. Do you sow hope or do you get discouraged and spread discouragement in others? It is also up to you to build a world that is hopeful and open to others. How could you contribute tomorrow to building hope? Make a specific resolution to do so. Hail Mary...
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao
Nguồn: Dòng Đức Maria Nữ Vương Hoà Bình - dongnuvuonghoabinh.org