Lạy Cha, con biết ơn vì một ngày sống mới đã đến. Con sẵn sàng sống ngày hôm nay với lòng quảng đại, niềm vui và một trái tim được xác tín trong Chúa. “Thật, Thầy bảo thật anh em: anh em sẽ khóc lóc và than van, còn thế gian sẽ vui mừng. Anh em sẽ lo buồn, nhưng nỗi buồn của anh em sẽ trở thành niềm vui” (Ga 16,20). Con luôn mạnh dạn đón nhận những khó khăn mà con đang đối mặt hôm nay: không than vãn, phàn nàn hay bỏ cuộc một cách dễ dàng. Con đặt niềm tin nơi Chúa Giêsu, Người sẽ không từ bỏ, và Người sẽ giúp con vượt qua mọi chuyện . Con cầu xin Mẹ Maria là Mẹ của chúng con luôn đồng hành cùng vơi người trẻ để sống cuộc sống tin tưởng vào Chúa Cha như Mẹ đã tin. Lạy Cha chúng con...
WITH JESUS IN THE MORNING
Be thankful for the new day. Get ready to live it with generosity, joy, and a heart affirmed in Christ. “I assure you that you will cry and mourn while the world has fun; they will be sad, but that sadness will turn into joy” (Jn 16:20). Confidently welcome the difficulties you are experiencing today; do not whine and complain or simply give up. Put your trust in Jesus Christ who does not fail, the rest will pass. Ask Mary our mother to accompany young people to live a lifestyle trusting in the Father just as she did. Our Father...
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Con dành thời gian để nghỉ ngơi giữa ngày sống hôm nay để thư giãn tâm hồn. “Tình bạn là món quà của cuộc sống và là món quà của Chúa. Thông qua những người bạn của chúng ta, Thiên Chúa gọt giũa và làm cho chúng ta nên hoàn thiện. Đồng thời, những người bạn trung thành sẽ luôn ở bên cạnh ta trong lúc khó khăn chính là sự phản ánh tình cảm của Thiên Chúa, sự an ủi và sự hiện diện nhân hậu của Ngài. (ĐTC Phanxicô) Con biết ơn về tình bạn của Chúa đã được hình thành cách rõ ràng thông qua rất nhiều người bạn. Con cầu xin Chúa cho người trẻ biết nuôi dưỡng tình bạn với Chúa Giêsu. Con làm mới lại ngày sống của mình và không quên dâng lời cầu nguyện cho ý chỉ trong tháng này.
WITH JESUS DURING THE DAY
Take a break in the day to rest your heart. “Friendship is a gift of life and a gift from God. Through our friends, the Lord polishes us and matures us. At the same time, faithful friends, who are by our side in hard times, are a reflection of the Lord's affection, his consolation, and his kind presence. (Pope Francis). Be grateful for the friendship of the Lord that has been made manifest through so many friends. Ask the Lord that young people cultivate deep friendship with Jesus. Renew your daily offering for the monthly intention.
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Ngày đã hết, con dành vài phút xét lại tuần qua và khám phá ra cách Chúa tìm gặp con ra sao. Con biết ơn về những gì con đã nhận được: khiếu hài hước, sức khoẻ, sự xinh đẹp và khả năng làm việc. Nhìn lại ngày qua, con có hành động với một nội tâm tự do hay không? Con ngẫm lại xem điều gì đã khiến con mất tự do nội tâm: một hoàn cảnh nào đó, điểm yếu nơi tính cách, hay một ai đó chăng? Con có mở lòng để đón nhận ơn Chúa ban giúp con lớn lên trong sự tự do không? Con dành ít phút nữa để ngẫm suy và dâng lên Chúa một quyết tâm cho tuần mới sắp đến. Kính mừng Maria...
WITH JESUS IN THE NIGHT
Recollect your week and discover how God has sought you out. Appreciate what you have received or perceived: good humor, health, beauty, your ability to work. Look how you have lived. Have you acted with inner freedom? Discover some reality, character weaknesses, person, or situation that has taken away your inner freedom. Are you open to receiving the grace you need to grow in freedom? Make a commitment for the week that is about to start. Hail Mary...
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao
Nguồn: Dòng Đức Maria Nữ Vương Hoà Bình - dongnuvuonghoabinh.org