Lạy Cha, con xin dâng lời tri ân cảm tạ vì ánh bình minh rực rỡ đang toả lan khắp muôn nơi. "Vậy ai bãi bỏ dù chỉ là một trong những điều răn nhỏ nhất ấy, và dạy người ta làm như thế, thì sẽ bị gọi là kẻ nhỏ nhất trong Nước Trời. Còn ai tuân hành và dạy làm như thế, thì sẽ được gọi là lớn trong Nước Trời." (Mt 5,19) Hôm nay, xin Chúa ban ơn giúp con hoàn thành các công việc của mình trong sự vui vẻ và hết lòng, cùng tin tưởng rằng làm như vậy thì con sẽ được hoàn toàn tự do và trung thành với luật yêu thương mà Chúa đã dạy con. Cùng với Mẹ Maria, con xin dâng ngày sống hôm nay cho ý chỉ cầu nguyện của ĐGH trong tháng này, để các gia đình có thể trở nên mẫu hình chân thực của Nước Chúa. Kính mừng Maria...
WITH JESUS IN THE MORNING
Give thanks for the light that shines this morning. “Whoever keeps and teaches the commandments, he will be considered great in the kingdom of heaven” (Mt 5:19). Today, I ask the Lord for the grace to fulfill my tasks with dedication and joy, in the confidence that in this way I will be truly free and faithful to the law of love that He came to teach us. With Mary, I offer my day for the intentions of Pope Francis, so that families may be true examples of the kingdom of God. Hail Mary
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
"Thật tốt đẹp biết bao khi luôn nhớ trao cho nhau những nụ hôn buổi sáng, lời chúc lành buổi tối, đợi ở cửa để chào đón nhau lúc về nhà, đi du lịch với nhau và chia sẻ việc trong nhà. Ấy thế nhưng, phá lệ dự tiệc tùng để tham dự các cử hành kỷ niệm của gia đình hay các biến cố đặc biệt cũng là điều có ích. Ta cần những giây phút như thế để trân quí các ơn phúc của Thiên Chúa và đổi mới lòng yêu đời của mình." (ĐGH Phanxicô, Tông huấn Niềm Vui Của Tình Yêu, §226) Con có thể đưa những điều ĐTC Phanxicô gợi ý này cho các đôi vợ chồng trẻ như thế nào?
WITH JESUS DURING THE DAY
“It's good to always kiss each other in the morning, to cross each other every night, to wait for the other and welcome him when he arrives, to have some outing together, to share the household chores. At the same time, however, it is good to overcome the routine with the party, not lose the ability to celebrate as a family, rejoice and celebrate the beautiful experiences.” (Pope Francis, Amoris Laetitia §226) How can I implement these suggestsions of Pope Francis for young couples in my life?
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Một ngày nữa đang dần khép lại. Con tìm một nơi yên tĩnh, chọn một tư thế thích hợp và chuẩn bị tâm hồn cho chuyến hành trình trở về với cõi lòng mình, nơi mà Chúa đang đợi con đến gặp Ngài. Giờ đây, khi nhìn lại ngày qua, con chú ý đến các cử chỉ yêu thương mà con đã trao đi, hoặc nhận được trong hôm nay. Con nhận ra được những gương mặt nào trong các khoảnh khắc ấy? Con đã đối xử hết lòng với tất cả mọi người chưa? Con muốn cố gắng cải thiện điều gì vào ngày mai? Con lắng nghe những điều trái tim đang muốn nói với con lúc này. Kính mừng Maria...
WITH JESUS IN THE NIGHT
I close my eyes to end this day. I pay attention to the gestures of love given or received today. What people were in these moments? I thank them. Could you have been kinder to anyone? What do I propose for tomorrow? Take notes of what is on your heart. Hail Mary
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao
Nguồn: Dòng Đức Maria Nữ Vương Hoà Bình - dongnuvuonghoabinh.org