Lạy Cha, con mở đầu tháng này với ý cầu nguyện mới. Con cầu nguyện cho các bạn trẻ hôm nay, khi được mời gọi sống trọn vẹn niềm tin của mình, biết khám phá và học hỏi nơi mẫu gương Đức Ma-ri-a cách thức lắng nghe, phân định sâu sắc, can đảm sống đức tin và tận tụy trong phục vụ. Ngày mới đến với thật nhiều điều bất ngờ đang đợi chờ con khám phá. Như Thánh Phê-rô khi xưa, con cũng đón nhận lời Chúa với trái tim tràn đầy yêu thương: "Thưa Thầy, Thầy biết rõ mọi sự; Thầy biết con yêu mến Thầy" (Ga 21,17) Lạy Cha, xin cho con biết cất lên những lời này khi con tìm đến Ngài, nhờ Ngài minh chứng và cho con dự phần vào sứ vụ của Ngài. Lạy Cha chúng con...
WITH JESUS IN THE MORNING
We begin a new month and with it a new intention. Let us pray that young people, called to a full life, discover in Mary a style of listening, the depth of discernment, the courage of faith, and dedication to service. Welcome the surprise of this day with a heart full of love like Peter's: “Lord, you know everything, you know that I love you” (Jn 21:17). Make these words yours and say them in a heart to heart conversation with the Lord. He confirms you and calls you to his mission. Our Father...
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Con nghỉ ngơi giữa ngày để gặp gỡ Chúa. "Nếu bạn có lỡ đánh mất nghị lực, ước mơ, nhiệt huyết, hy vọng hay sự quảng đại, Chúa Giê-su sẽ hiện đến bên bạn như Người đã từng đến bên người con trai đã mất của bà góa nọ, và với toàn quyền năng của Đấng Phục Sinh, Người nói: 'Này người thanh niên, tôi bảo anh : hãy trỗi dậy!'" (Lc 7,14) (ĐTC Phanxicô). Lạy Chúa, xin gìn giữ trái tim con, xin đừng để những lo lắng toan đánh cắp đi niềm vui trong cuộc sống của con. Xin Chúa cho con được ơn can đảm, vì Ngài luôn mời gọi và chờ đợi con đến với Ngài. Xin cho con mang theo hy vọng này về lại với ngày sống đang dở dang.
WITH JESUS DURING THE DAY
Take a break in the day to meet the Lord. “If you have lost your inner vigor, dreams, enthusiasm, hope, and generosity, Jesus appears before you as he appeared before the widow's dead son, and with all his power as the Risen One, the Lord exhorts you: "Young man I say to you, get up!” (Lk 7:14) (Pope Francis) Take care of your heart and do not allow feelings that steal your joy to reside in it. Take heart; the Lord calls you and waits for you. Return to your day with this hope.
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Con khép lại ngày sống bằng cách lắng đọng tâm hồn. Ngắm nhìn từng việc đã trải qua, con dừng lại nơi những khoảnh khắc lấp đầy trái tim con hôm nay. Những ơn lành gì con đã đặc biệt nhận được hôm nay, điều gì khiến con thấy biết ơn? Con có toàn tâm trong những nhiệm vụ, những mối quan hệ với tha nhân? Con có sống thực tâm vẹn toàn hay hờ hững phân tâm bởi những thứ lấp lánh bên ngoài? Lạy Cha, xin cho con ơn được tìm thấy Chúa trong từng lựa chọn con đưa ra. Kính Mừng Maria...
WITH JESUS IN THE NIGHT
Enter into a state of calm and inner silence to close out the day. Look at what you have experienced today: stop without haste in the various moments that filled your day. What special grace did you receive and want do you want to appreciate? Have you paid proper attention to your tasks and relationships with people? Have you lived deeply, or were you distracted by surface level preoccupations? Look at different choices you made and recognize where and in what way the Lord has been present in them. Hail Mary...
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao
Nguồn: Dòng Đức Maria Nữ Vương Hoà Bình - dongnuvuonghoabinh.org