CHÀO MỪNG BẠN ĐẾN VỚI TRANG WEB TRUYỀN THÔNG GIÁO XỨ THÁNH TÂM      (website đang được phát triển - eMail: GXThanhTamHN@gmail.com) Các Nữ tu Dòng Nazareth ở Zhytomyr là nơi ẩn náu, lời cầu nguyện và hy vọng trong thời chiến Ba nữ tu từ Dòng Thánh Gia Nazareth điều hành một trường mẫu giáo và một Trung tâm hỗ trợ gia đình ở Zhytomyr, đáp ứng nhu cầu của cộng đồng địa phương bị ảnh hưởng bởi chiến tranh. “Vào ngày 24 tháng 2 năm 2022, mọi thứ đã thay đổi”. Sơ Franciszka Tumanievich đã nhớ lại và mô tả những ngày đầu của cuộc chiến, khi các cơ sở giáo dục bị đóng cửa và sơ cùng các nữ tu khác đang đóng gói các gói hàng nhân đạo trong kho Caritas. Đọc tất cả   ĐHY Zenari: Chưa có tin chắc chắn nào về Cha Dall’Oglio, người mất tích từ năm 2013 Bình luận về tin đồn về việc phát hiện một hài cốt trong một ngôi mộ tập thể và được cho là hài cốt của Cha Paolo Dall’Oglio, người mất tích tại Syria từ tháng 7/2013, Đức Hồng y Mario Zenari, Sứ thần Tòa Thánh tại Syria nói với hãng tin AsiaNews rằng hiện tại vẫn chưa có tin tức chắc chắn nào. Đọc tất cả   Hội nghị các lãnh đạo giáo dân về sứ vụ, hy vọng Kitô giáo Từ ngày 4 đến 6/6/2025, gần 250 nhà lãnh đạo giáo dân của 115 hiệp hội, phong trào và cộng đoàn Công giáo mới đã tụ họp tại Vatican tham gia hội nghị thảo luận về việc loan báo Tin Mừng và đào tạo theo tinh thần hy vọng Kitô giáo. Đọc tất cả   Các tù nhân nhà tù Rebibbia ở Roma hy vọng ĐTC Lêô sẽ thăm nơi này Sau khi đồng hành cùng hai tù nhân của nhà tù Rebibbia ở Roma tham dự buổi Tiếp kiến chung của Đức Thánh Cha Lêô XIV tại Quảng trường Thánh Phêrô vào sáng ngày 4/6/2025, chia sẻ cảm nghĩ với truyền thông Vatican, Cha Marco Fibbi, tuyên úy nhà tù, bày tỏ hy vọng Đức Thánh Cha sẽ viếng thăm nhà tù, nơi Đức cố Giáo hoàng Phanxicô đã mở Cửa Thánh trong Năm Thánh Hy vọng. Đọc tất cả   Đức Thánh Cha Lêô XIV tiếp các thành viên của Uỷ ban Toà Thánh Bảo vệ trẻ vị thành niên Sáng thứ Năm ngày 05/6/2025, Đức Thánh Cha Lêô XIV tiếp các thành viên của Uỷ ban Toà Thánh Bảo vệ trẻ vị thành niên. Ngài nói rằng trong hoạt động bảo vệ trẻ vị thành niên, nếu chỉ chú trọng đến chính sách và luật thôi thì không thể khôi phục lòng tin, không thể đem lại sự chữa lành; cần phải xây dựng những môi trường an toàn và chữa lành. Đọc tất cả   Đức Thánh Cha mời gọi nhân viên Phủ Quốc vụ khanh sống tinh thần nhập thế và Công giáo Trong buổi tiếp các thành viên của Phủ Quốc vụ khanh vào sáng ngày 05/6/2025, Đức Thánh Cha mời gọi mọi người dấn thân phục vụ Giáo triều theo hai chiều kích: nhập thế và Công giáo. Đọc tất cả   TGM Seoul kêu gọi tân tổng thống Hàn Quốc lãnh đạo có trách nhiệm Đức Tổng Giám Mục Peter Chung Soon-taick của Seoul thúc giục tân tổng thống Hàn Quốc, ông Lee Jae-myung, lãnh đạo đất nước bằng sự ôn hoà và lắng nghe, toàn diện và nhân ái, nhằm đưa quốc gia đang bị chia rẽ sâu sắc đến sự thống nhất. Đọc tất cả   ĐHY Parolin: Không có cuộc chiến nào là không thể trách khỏi, không có hoà bình nào là không thể đạt được Trong một cuộc phỏng vấn với nhật báo La Stampa, Đức Hồng Y Pietro Parolin, Quốc Vụ Khanh Tòa Thánh kêu gọi “khẩn cấp dỡ bỏ phong tỏa viện trợ nhân đạo” cho Gaza trước “thảm trạng” đang diễn ra. Đối với Ucraina, ngài nói cần thúc đẩy một nền hòa bình “bảo vệ phẩm giá của tất cả mọi người, không hạ nhục”. Về việc châu Âu chạy đua vũ trang đang gây bất ổn, ngài khẳng định “cần khẩn trương một nỗ lực phối hợp để tạo đà hòa giải”. Đọc tất cả   Đức Thánh Cha Lêô XIV điện đàm với Tổng thống Nga Putin Trong cuộc điện đàm với Tổng thống Vladimir Putin, Đức Giáo hoàng Lêô XIV kêu gọi Nga thực hiện bước đi ủng hộ hòa bình và nhấn mạnh tầm quan trọng của đối thoại. Đọc tất cả   Vatican công nhận phép lạ Thánh Thể đầu tiên tại Ấn Độ Vào ngày 31/5/2025, khoảng 10.000 tín hữu Công giáo đã tụ họp tại một giáo xứ ở ngôi làng nhỏ ở miền nam Ấn Độ để chứng kiến tuyên bố chính thức về phép lạ Thánh Thể Vilakkannur, được coi là phép lạ đầu tiên được Vatican chấp thuận tại Ấn Độ. Đọc tất cả  

Mẹ Maria

Mến Yêu Hàng Ngày - Ngày 14.10.2022

14/10/2022 - 51
MẾN YÊU HẰNG NGÀY
Thứ 6, 14-10-2022 (Lc 12,1-7)


Trong lúc ấy, đám đông tụ họp hàng vạn người, đến nỗi giẫm lên nhau. Bấy giờ Đức Giê-su bắt đầu nói, trước hết là với các môn đệ: "Anh em phải coi chừng men Pha-ri-sêu, tức là thói đạo đức giả. Không có gì che giấu mà sẽ không bị lộ ra, không có gì bí mật mà người ta sẽ không biết. Vì thế, tất cả những gì anh em nói lúc đêm hôm, sẽ được nghe giữa ban ngày; và điều anh em rỉ tai trong buồng kín, sẽ được công bố trên mái nhà.
"Thầy nói cho anh em là bạn hữu của Thầy được biết: Anh em đừng sợ những kẻ giết thân xác, mà sau đó không làm gì hơn được nữa. Thầy sẽ chỉ cho anh em biết phải sợ ai : hãy sợ Đấng đã giết rồi, lại có quyền ném vào hoả ngục. Thật vậy, Thầy nói cho anh em biết : anh em hãy sợ Đấng ấy. Năm con chim sẻ chỉ bán được hai hào, phải không? Thế mà không một con nào bị bỏ quên trước mặt Thiên Chúa. Ngay đến tóc trên đầu anh em cũng được đếm cả rồi. Anh em đừng sợ, anh em còn quý giá hơn muôn vàn chim sẻ.

SUY NIỆM

Hôm nay chúng ta hãy cùng ngẫm suy về một câu nói của Chúa Giêsu vừa như là một lời an ủi, cũng vừa như một lời cảnh báo: "Thật ra, không có gì che giấu mà sẽ không được tỏ lộ, không có gì bí mật, mà người ta sẽ không biết." Lời này mang lại sự ủi an hay sợ hãi là tuỳ thuộc vào điều bạn đang "che giấu" hay "bí mật" mà bạn đang cất giữ trong lòng. 

Lời trên sẽ mang lại sợ hãi cho những ai luôn trưng ra một lớp mặt nạ trước người đời hòng che giấu con người thật của mình. Họ là những kẻ bị rơi vào cạm bẫy của thói giả hình, thích hư vinh, chuộng danh lợi. Với lối sống như vậy, họ không bao giờ có thể có được bình an đích thực. Ngoài mặt, họ cố gắng bảo trì hình tượng giả tạo và những đánh giá tốt đẹp của người khác; nhưng bên trong lại ngập tràn đau khổ, lo lắng và sợ hãi. Người như thế thường sẽ không bao giờ mở lòng, chấp nhận với bất kì cung cách khiêm tốn, trung thực và ngay thẳng nào.

Ngược lại, có một số người lại thích có một cuộc sống kín đáo. Đó là lối sống của các vị thánh! Chẳng hạn như Đức Trinh Nữ Maria. Ban đầu, Mẹ đã bị xem như là một kẻ có gian díu trước hôn nhân, một hình tượng không đứng đắn và cực kì xấu xa trong xã hội. Nhiều người khi ấy hẳn đã nghĩ: "Làm sao mà nàng lại có mang Giêsu được? Nàng đã gian díu với ai?" Có thể thấy "hình ảnh xã hội" của Mẹ khi ấy hẳn là "nát bét" trong mắt người đời. Nhưng sự thật là Mẹ lại có một tâm hồn đẹp đẽ, tinh tuyền và thánh thiện nhất trong các tạo vật của Thiên Chúa. Và ngày nay, vẻ đẹp nơi đời sống nội tâm ấy của Mẹ được hiển lộ trước các thiên thần, chư thánh và chắc chắn cho mãi đến muôn đời. 

Câu nói của Chúa Giêsu trong bài Tin Mừng hôm nay là lời hứa rằng tất cả những gì nơi đáy lòng và lương tâm của chúng ta rồi cũng sẽ được tỏ lộ hoặc phơi bày cho đến mãi mãi. Do đó, những ai thật sự sống đời thánh thiện, khiêm cung và chân thành sẽ được nhìn thấy ánh sáng của Thiên Chúa đến muôn đời. Còn những ai sống đời giả tạo, che giấu tối tăm sẽ phải nhận án phạt đời đời theo lòng thương xót và sự công thẳng của Thiên Chúa.

Tuy nhiên, trên hết, một thông điệp quan trọng chúng ta cần rút ra, đó là chúng ta phải cố gắng chiến đấu để sống đời thánh thiện với một con tim thuần khiết ngay từ bây giờ. Dù có ai biết đến sự thánh thiện của ta hay không đi chăng nữa, chỉ cần Chúa biết là đủ rồi. Đặt mục tiêu như vậy, chúng ta sẽ để cho Thiên Chúa nhào nặn tâm hồn ta thành một nơi đẹp đẽ dành cho Ngài. Hôm nay, bạn hãy dành thời gian suy ngẫm xem bạn đã thực hiện điều đó như thế nào. Bạn đã để Chúa hoạt động nơi con tim và lương tâm của bạn ra sao? Bạn có để con tim, tâm hồn mình như một "vật sở hữu" của Chúa, để nơi ấy thành một nơi thực sự đẹp đẽ cho Chúa không? 

Thánh Ambrose đã từng nói: "Chúng ta tránh né con mắt người đời, nhưng chúng ta lại phạm tội ngay trước mắt Thiên Chúa." Thiết nghĩ, dường như chúng ta vẫn luôn xem trọng hình tượng bản thân trước mặt người đời hơn là trước Thiên Chúa. Phải chăng vì chúng ta coi trọng người đời hơn, hay vì ta vốn chưa kính sợ Chúa, vẫn chưa tin rằng Ngài là Đấng thấu suốt mọi tâm can? Hay nói cách khác, liệu có phải chúng ta vẫn chưa thực sự tin vào Lời của Ngài? Bài Tin Mừng hôm nay đã nói rõ cho chúng ta biết phải nên sợ ai. Ước gì mỗi người trong chúng ta biết mở lòng mình để Chúa biến đổi, thêm sức mạnh và ơn khôn ngoan, ngõ hầu đủ can đảm để sống đúng như ta là, đồng thời chỉ mong tìm những điều đẹp lòng Chúa chứ không phải người đời.

Giữa một thế giới mê đắm bạc tiền, 
xin được sống nhẹ nhàng thanh thoát. 
Giữa một thế giới lọc lừa dối trá,
xin được sống chân thật đơn sơ.
Giữa một thế giới trụy lạc đam mê, 
xin được sống hồn nhiên thanh khiết.
Giữa một thế giới hận thù, tuyệt vọng, dửng dưng,
xin được chia sẻ yêu thương, an bình và hy vọng. (Lm Antôn Nguyễn Cao Siêu, SJ)
------//-----//------
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao
Nguồn: https://mycatholic.life/books/catholic-daily-reflections-series/ordinary-time-weeks-1-
17/fourteenth-week-in-ordinary-time/


This is either a very consoling thought, or very frightening depending upon what you may have “concealed” or what you hold “secret” within your heart.  What is there, in the depth of your conscience?  What is hiding that only God sees for now?  There are two extremes into which people can fall in this regard, and many places between the extremes.

The first extreme is that person who lives a phony public persona but secretly lives a very different life.  These are those who fall into the sin of hypocrisy, or are what we may call “two-faced.”  This is a frightening situation to be in.  It’s frightening because those living this sort of life are never truly at peace.  They are completely caught up in what others think and what their public image looks like.  Interiorly, they are filled with much sorrow, anxiety and fear.  This person struggles greatly with any and every form of true humility, honesty and integrity.
But with that said, there is also another form of person who lives a hidden life.  This is the hidden life of the saint! Take, for example, the Blessed Virgin Mary.  She was seen as a fornicator early in her life and this “public image” of her was never corrected in this world.  How else would she have gotten pregnant with Jesus? many thought.  But the truth was that her soul was the most beautiful, pure and holy creation God ever made.  And now, the beauty of her interior life is manifest before the angels and saints and will be made manifest for all eternity!
The promise of the Scripture above is that everything within our heart and conscience will be made manifest for all eternity.  Therefore, those living truly holy, humble and sincere lives of virtue now will be seen in this light for eternity.  Those living hidden dark lives will have those lives visible for eternity in some way in accord with God’s mercy and justice.

Again, this will most likely be either consoling or frightening, depending upon our hearts.  But what we should take from this, more than anything, is the importance of striving for a truly holy and pure heart here and now.  It doesn’t matter if no one sees your holiness, only God needs to see it.  The goal is to allow God to form a beautiful interior life for you and to allow Him to make your soul beautiful to Him.

Reflect, today, on how well you do this.  How well do you daily allow God to treat your heart and conscience as His possession, making it a place of true beauty that gives His heart, and yours, much delight.

Lord, please come and make my heart Your dwelling place.  Make my soul pleasing to You in every way.  May Your glory be made manifest there and may You allow this glory to be made manifest for all eternity.  Jesus, I trust in You.


Nguồn: Dòng Đức Maria Nữ Vương Hoà Bình - dongnuvuonghoabinh.org

× Thành công! Câu hỏi của cộng đoàn đã được gửi. Câu hỏi của quý vị sẽ được trả lời trong thời gian sớm nhất có thể. Xin cám ơn. Trân trọng.