CHÀO MỪNG BẠN ĐẾN VỚI TRANG WEB TRUYỀN THÔNG GIÁO XỨ THÁNH TÂM      (website đang được phát triển - eMail: GXThanhTamHN@gmail.com) Caritas Quốc tế kêu gọi các quốc gia tham gia chiến dịch “Biến nợ thành Hy vọng” Trước thực tế ngày càng có nhiều quốc gia lâm vào tình trạng không thể trả nợ, và hưởng ứng lời kêu gọi xóa nợ được Đức Thánh Cha Phanxicô đưa ra trong Tông sắc về Năm Thánh, Caritas Quốc tế đã khởi động chiến dịch “Biến nợ thành Hy vọng”, kêu gọi nhiều quốc gia và các tổ chức ký vào bản kiến nghị để đưa đến Hội nghị G7 tại Canada vào tháng 6, Hội nghị G20 tại Nam Phi vào tháng 11, và COP30 tại Brazil. Đọc tất cả   Các Giáo hội Á châu kêu gọi hỗ trợ người dân Myanmar Các Giáo hội Công giáo ở châu Á kêu gọi viện trợ cho các nạn nhân của trận động đất kinh hoàng xảy ra tại miền trung Myanmar vào ngày 28/3, gây ra sự tàn phá trên diện rộng trong khu vực. Đọc tất cả   Cuộc gặp gỡ bất ngờ giữa Đức Thánh Cha và nữ tu 94 tuổi Sáng Chúa nhật ngày 06/4, trên đường từ Nhà Thánh Marta đến Quảng trường Thánh Phêrô để chào thăm các tín hữu tham dự Thánh lễ Năm Thánh dành cho các bệnh nhân và giới y tế, Đức Thánh Cha có cuộc gặp bất ngờ với sơ Francesca Battiloro, 94 tuổi, nữ đan sĩ Dòng Thăm Viếng đã 75 năm. Đọc tất cả   Thánh Giá cao nhất thế giới vẫn được giữ nguyên bất chấp dự án “tái thiết” của Tây Ban Nha Đức Cha Francisco César García Magán, phát ngôn viên của Hội đồng Giám mục Tây Ban Nha, cho biết cây Thánh Giá cao nhất thế giới, cao 150 mét, tại Thung lũng “những người đã nằm xuống”, sẽ vẫn được giữ nguyên trong dự án “tái thiết” của chính phủ Tây Ban Nha đối với địa điểm này. Đọc tất cả   Kitô hữu Pakistan tiếp tục là nạn nhân của các vụ quấy rối và tấn công Ở các thành phố Sheikhupura và Faisalabad của Pakistan, các nhóm thiểu số phải chịu nhiều hình thức đàn áp và bất khoan dung. Cha Lazar Aslam chia sẻ: “Bạo lực vẫn đáng lo ngại. Các cô gái thường bị ép kết hôn và cải đạo, và những lời vu cáo sai trái là một thực tế khắc nghiệt đối với nhiều người”. Đọc tất cả   Giáo hội Anh phản đối dự luật hỗ trợ tự tử Trong thư mục vụ được đọc tại các nhà thờ vào ngày 6/4/2025, Đức Hồng y Vincent Nichols của Westminster mời gọi các tín hữu phản đối lại dự luật hỗ trợ tự tử, trong bối cảnh có dấu hiệu cho thấy biện pháp này hiện có thể thất bại trước sự chỉ trích ngày càng tăng. Đọc tất cả   Thánh lễ Năm Thánh dành cho các bệnh nhân và giới y tế Sáng Chúa Nhật ngày 6/4, Đức TGM Rino Fisichella đã chủ tế Thánh Lễ Năm Thánh dành cho các bệnh nhân và giới y tế. Đọc tất cả   Đức Thánh Cha ra quảng trường thánh Phêrô chào các tín hữu (6/4) Sáng Chúa Nhật ngày 6/4, trong Thánh Lễ Năm Thánh dành cho các bệnh nhân và giới y tế tại quảng trước thánh Phêrô, Đức Thánh Cha đã ra quảng trường để chào các tín hữu tham dự. Đọc tất cả   Nữ tu Dòng Nữ tỳ Chúa Giêsu Thánh Thể trợ giúp người tị nạn ở Đức Truyền bá tinh thần giáo huấn của Chúa Kitô, đặc biệt là trong những môi trường khó khăn: đây là một trong những nhiệm vụ trọng tâm của các Nữ tu Dòng Nữ tỳ Chúa Giêsu Thánh Thể. Đây là một lĩnh vực rất rộng, liên tục thách thức chúng ta nhận ra những dấu hiệu của thời đại và đôi khi phải xem xét những lĩnh vực trách nhiệm mới. Tình trạng này cũng xảy ra ở Đức kể từ năm 2015. Đọc tất cả   Các giám mục Hàn Quốc đến thăm đảo biên giới, cầu nguyện cho hòa bình Ngày 2/4/2025, 5 giám mục và 4 linh mục Hàn Quốc đã đến thăm Đảo Gyodong, ngay bên kia biên giới với Triều Tiên. Đảo này là nơi trú ẩn cho những người phải di dời do Chiến tranh Triều Tiên, chỉ cách Triều Tiên vài cây số. Tại đây, các ngài gặp những người tị nạn Triều Tiên và cầu nguyện cho hòa bình trên Bán đảo Triều Tiên. Đọc tất cả  

Mẹ Maria

Mến Yêu Hằng Ngày - Ngày 03.11.2023

03/11/2023 - 79
MẾN YÊU HẰNG NGÀY
Thứ 6, 03-11-2023 (Lc 14,1-6)

 
Một ngày sa-bát kia, Đức Giê-su đến nhà một ông thủ lãnh nhóm Pha-ri-sêu để dùng bữa: họ cố dò xét Người. Và kìa trước mặt Đức Giê-su, có một người mắc bệnh phù thũng. Người lên tiếng nói với các nhà thông luật và những người Pha-ri-sêu: "Có được phép chữa bệnh ngày sa-bát hay không?" Nhưng họ làm thinh. Người đỡ lấy bệnh nhân, chữa khỏi và cho về. Rồi Người nói với họ: "Ai trong các ông có đứa con trai hoặc có con bò sa xuống giếng, lại không kéo nó lên ngay, dù là ngày sa-bát?" Và họ không thể đáp lại những lời đó. 

SUY NIỆM

Một ngày sa-bát kia, Đức Giê-su đến nhà một ông thủ lãnh nhóm Pha-ri-sêu để dùng bữa: họ cố dò xét Người.

Có hai điều đáng để cho chúng ta ngẫm suy trong câu Tin Mừng trên.

Đầu tiên, Đức Giêsu ăn tối ở nhà của một người trong số nhóm lãnh đạo Pharisêu. Đây không phải là một chuyện nhỏ chút nào. Thật vậy, điều này hẳn có thể đã gây khá nhiều xôn xao trong dân chúng và những người Pharisêu khác. Và điều này cũng cho chúng ta thấy rằng: Chúa Giêsu không chỉ đến với những kẻ Ngài yêu thích hay mong muốn. Ngài không phải chỉ đến vì người nghèo khổ và yếu thế, nhưng còn vì cải hoán con tim của những người giàu sang và quyền thế. Dường như chúng ta vẫn thường hay quên mất sự thật đơn giản đó. Chúa Giêsu đến vì tất cả mọi người, yêu mến tất cả và đáp lại lời mời của tất cả những ai muốn Ngài đến trong cuộc sống của họ. Tất nhiên, câu mở đầu đoạn Tin Mừng cũng cho thấy Chúa Giêsu chẳng sợ đến nhà của vị Pharisêu lãnh đạo này, và Ngài đã đưa ra cho ông cũng như những khách mời của ông cơ hội biến đổi con tim mình.

Thứ đến, câu Tin Mừng trên đã nêu rõ rằng những người Pharisêu này “observe carefully” (quan sát kĩ càng). Có lẽ một vài trong số họ chỉ là tò mò và trông đợi điều gì đó để bàn tán với bạn bè mình sau đó. Nhưng có lẽ cũng có một số người quan sát Ngài kĩ càng bởi vì họ thật sự muốn hiểu Ngài. Có lẽ họ đã thấy điều gì đó đặc biệt nơi Ngài và muốn biết nhiều về Ngài hơn.

Hai bài học mà chúng ta nên nhận ra ở đây đó là Chúa Giêsu thực sự rất yêu thương chúng ta và sẽ ngay lập tức đáp lại nếu chúng ta mở cửa nghênh đón Ngài đến trong cuộc đời chúng ta. Tất cả những gì chúng ta cần làm là ngỏ lời và mở cửa đón Ngài đến “ăn tối” với chúng ta. Chúng ta cũng rút ra được bài học từ những người đã quan sát Ngài trong bữa tiệc tối này. Đó là hãy để đôi mắt của chúng ta luôn dõi theo theo Chúa Giêsu. Mặc dù trong số đó cũng có những kẻ quan sát Chúa Giêsu vì muốn bắt lỗi, mỉa mai Ngài, song cũng có những người đã lắng nghe và được Lời Ngài động chạm cách này cách khác.

Phản tỉnh: Bạn có sẵn sàng, tự nguyện mời Chúa Giêsu đến trong con tim và các hoàn cảnh cuộc sống của bạn không? Hãy biết rằng, Ngài sẽ luôn đáp lại lời mời của bạn. Và khi Ngài đến, bạn hãy đặt mọi chú ý, trập trung của bạn lên Ngài. Hãy quan sát tất cả những gì Ngài nói, những gì Ngài làm, và để cho sự hiện diện, thông điệp của Ngài trở thành nền móng cuộc đời bạn.

Lạy Chúa, xin Ngài đến trong trái tim con, trong mọi hoàn cảnh sống của đời con. Xin ở lại với con và trong gia đình con. Xin ở với con giữa chốn công việc, các mối tương quan, trong những khi gian nan, khi con thất vọng, và trong tất cả mọi sự. Xin giúp con chỉ chuyên tâm hướng nhìn lên Ngài và thánh ý Ngài. Xin dẫn đưa con đến nơi Ngài đã dành sẵn cho đời con. Lạy Chúa Giêsu, con tin tưởng nơi Ngài. Amem.

-----//----//----
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao
Nguồn: https://mycatholic.life/books/catholic-daily-reflections-series/ordinary-time-weeks-18-34/thirtieth-week-in-ordinary-time/


On a sabbath Jesus went to dine at the home of one of the leading Pharisees, and the people there were observing him carefully.  Luke 14:1

This line, from the beginning of today’s Gospel, reveals two things worth pondering.
First, Jesus went to dine at the home of one of the leading Pharisees.  This was no small thing.  In fact, it was most likely the source of much discussion among the people and the other Pharisees.  It shows us that Jesus does not play favorites.  He did not only come for the poor and weak.  He also came for the conversion of the wealthy and powerful.  Too often we forget that simple fact.  Jesus came for all people, loves all people and responds to invitations from all who want to have Him in their lives.  Of course this passage also reveals that Jesus was not afraid to come to the home of this leading Pharisee and challenge him and his guests so as to move them to a change of heart.

Second, this passage states that people were “observing Him carefully.”  Perhaps some were just curious and were looking for something to talk about later with their friends.  But others were most likely observing Him carefully because they truly wanted to understand Him.  They could tell there was something unique about Jesus and they wanted to know more about Him.

These two lessons should encourage us to realize that Jesus does love us and will respond to our openness to His presence in our lives.  All we have to do is ask and be open to Him coming to “dine” with us.  We should also learn from the witness of those who were observing Him carefully.  They reveal to us the good desire we should have to keep our eyes fixed on Jesus.  Though some who observed Him carefully turned against Him and mocked Him, there were others who observed Him carefully and embraced Jesus and His message.  

Reflect, today, upon your willingness to invite Jesus into the home of your heart and life’s situation.  Know that He will accept any invitation you offer.  And as Jesus comes to you, give Him your full attentiveness.  Observe all that He says and does and let His presence and message become the foundation of your life.

Lord, I do invite You into my heart.  I invite You into every situation in my life.  Please come dwell with me in my family.  Come dwell with me at work, among friends, in my hardships, during my despair, and in all things.  Help my attentiveness to You and Your will and lead me to all You have in store for my life.  Jesus, I trust in You.


Nguồn: Dòng Đức Maria Nữ Vương Hoà Bình - dongnuvuonghoabinh.org

× Thành công! Câu hỏi của cộng đoàn đã được gửi. Câu hỏi của quý vị sẽ được trả lời trong thời gian sớm nhất có thể. Xin cám ơn. Trân trọng.