CHÀO MỪNG BẠN ĐẾN VỚI TRANG WEB GIÁO XỨ THÁNH TÂM      (website đang được phát triển...., trang chính thức  http://www.gxthanhtamhonai.vn - eMail: GXThanhTamHN@gmail.com) Ơn gọi linh mục của triệu phú Scott-Vincent Borba Từng là một người mẫu và triệu phú, Scott-Vincent Borba đã từ bỏ tất cả để trở thành linh mục của Chúa Giêsu. Scott-Vincent Borba là bằng chứng sống động cho thấy ơn gọi linh mục và tu sĩ có thể xảy đến bất cứ lúc nào trong cuộc đời của một người. Đọc tất cả   Đức Thánh Cha: Công lý và pháp quyền xây dựng một thế giới hoà bình Trong sứ điệp gửi Tổ chức Luật Phát triển Quốc tế (IDLO), nhân kỷ niệm 40 năm thành lập, Đức Thánh Cha nhắc lại tầm quan trọng của luật bảo vệ con người và các cơ quan thực thi pháp luật. Đọc tất cả   Đức Thánh Cha viết lời tựa cho cuốn sách của thần học gia Zizioulas Viết lời tựa cho cuốn sách “Nhớ về tương lai. Hướng tới một Bản thể học Cánh chung” của Giám mục Chính thống, thần học gia Ioannis Zizioulas, Đức Thánh Cha xác nhận còn phải học nhiều điều từ Chính thống giáo về đoàn thể tính của giám mục và truyền thống hiệp hành. Đọc tất cả   Vì lý do sức khoẻ Đức Thánh Cha không đi Dubai tham dự COP28 Chiều thứ Ba ngày 28/11, Phòng Báo chí Toà Thánh cho biết vì lý do sức khoẻ Đức Thánh Cha sẽ không đi Dubai tham dự Hội nghị Biến đổi Khí hậu COP 28. Đọc tất cả   ĐTC Phanxicô mong ước lệnh ngừng bắn ở Gaza được tiếp tục Cuối buổi tiếp kiến chung sáng thứ Tư 29/11/2023, chính Đức Thánh Cha đã lên tiếng kêu gọi gia hạn lệnh ngừng bắn giữa Israel và Hamas ở Gaza, đồng thời nói rằng chiến tranh luôn là một thất bại đối với tất cả mọi người ngoại trừ các nhà sản xuất vũ khí. Đọc tất cả   Giám mục giáo phận Loikaw cùng với linh mục và tín hữu phải rời trung tâm mục vụ vì lý do an ninh Đức cha Celso Ba Shwe của giáo phận Loikaw, Myanmar, một số linh mục, nữ tu, hàng chục người già và bệnh nhân trú ẩn trong trung tâm mục vụ của giáo phận đã phải rời đi sau khi cơ sở này bị trúng đạn vào ngày 26/11/2023 và sau đó bị quân đội chiếm đóng vào ngày 27/11/2023. Đọc tất cả   ĐTC ban ơn toàn xá cho tín hữu viếng hang đá Giáng Sinh tại nhà thờ dòng Phanxicô Theo thỉnh nguyện của Gia đình Phan Sinh, nhân dịp kỷ niệm 800 năm Thánh Phanxicô thực hiện hang đá Giáng sinh đầu tiên ở Greccio, một thị trấn nhỏ thuộc miền Lazio của Ý, Đức Thánh Cha Phanxicô muốn ban ơn toàn xá cho những người cầu nguyện trước hang đá Giáng sinh tại bất kỳ một nhà thờ nào của dòng Phanxicô. Đọc tất cả   ĐHY Pizzaballa xin các Giám mục Âu Châu yêu cầu chính phủ của họ giúp chấm dứt chiến tranh tại Thánh Địa Ngày 27/11/2023, từ Tòa Thượng phụ Công giáo Latinh ở Giêrusalem, kết nối với các Chủ tịch của các Hội đồng Giám mục Châu Âu đang nhóm họp tại Malta, Đức Hồng y Pizzaballa xin các ngài yêu cầu chính phủ các nước giúp tìm ra lối thoát cho cuộc chiến giữa Israel và Hamas. Đọc tất cả   Tiếp kiến chung của ĐTC ngày 29/11/2023 - Kitô hữu phải lấp đầy các xã hội bi quan bằng niềm vui Tin Mừng Đức Thánh Cha nhận định rằng chúng ta có thể dễ dàng nản lòng trong những thời điểm mà Thiên Chúa dường như không có chỗ đứng và những ước muốn sâu xa nhất của trái tim con người dường như bị dập tắt bởi nỗi ám ảnh về tiền bạc và quyền lực. Tuy nhiên, Thánh Phaolô nhắc nhở chúng ta rằng trong kế hoạch của Thiên Chúa, đây là lúc thuận tiện, đây là ngày cứu độ. Do đó, lòng nhiệt thành tông đồ thúc đẩy chúng ta tìm ra những cách thức mới để mang kho tàng đó đến những nơi chúng ta sống. Đọc tất cả   Ủy ban Phụng tự HĐGMVN chia sẻ về cuộc gặp gỡ với Tòa Thánh liên quan đến bản dịch Sách Lễ Vatican News Tiếng Việt thực hiện buổi phỏng vấn đặc biệt, gặp gỡ và lắng nghe chia sẻ từ Phái đoàn đại diện Hội đồng Giám mục VN đến Roma làm việc với Bộ Phụng tự và Kỷ luật Bí tích liên quan đến bản dịch Sách Lễ Roma. Đọc tất cả  

Mẹ Maria

Mến Yêu Hằng Ngày - Ngày 03.11.2023

03/11/2023 - 28
MẾN YÊU HẰNG NGÀY
Thứ 6, 03-11-2023 (Lc 14,1-6)

 
Một ngày sa-bát kia, Đức Giê-su đến nhà một ông thủ lãnh nhóm Pha-ri-sêu để dùng bữa: họ cố dò xét Người. Và kìa trước mặt Đức Giê-su, có một người mắc bệnh phù thũng. Người lên tiếng nói với các nhà thông luật và những người Pha-ri-sêu: "Có được phép chữa bệnh ngày sa-bát hay không?" Nhưng họ làm thinh. Người đỡ lấy bệnh nhân, chữa khỏi và cho về. Rồi Người nói với họ: "Ai trong các ông có đứa con trai hoặc có con bò sa xuống giếng, lại không kéo nó lên ngay, dù là ngày sa-bát?" Và họ không thể đáp lại những lời đó. 

SUY NIỆM

Một ngày sa-bát kia, Đức Giê-su đến nhà một ông thủ lãnh nhóm Pha-ri-sêu để dùng bữa: họ cố dò xét Người.

Có hai điều đáng để cho chúng ta ngẫm suy trong câu Tin Mừng trên.

Đầu tiên, Đức Giêsu ăn tối ở nhà của một người trong số nhóm lãnh đạo Pharisêu. Đây không phải là một chuyện nhỏ chút nào. Thật vậy, điều này hẳn có thể đã gây khá nhiều xôn xao trong dân chúng và những người Pharisêu khác. Và điều này cũng cho chúng ta thấy rằng: Chúa Giêsu không chỉ đến với những kẻ Ngài yêu thích hay mong muốn. Ngài không phải chỉ đến vì người nghèo khổ và yếu thế, nhưng còn vì cải hoán con tim của những người giàu sang và quyền thế. Dường như chúng ta vẫn thường hay quên mất sự thật đơn giản đó. Chúa Giêsu đến vì tất cả mọi người, yêu mến tất cả và đáp lại lời mời của tất cả những ai muốn Ngài đến trong cuộc sống của họ. Tất nhiên, câu mở đầu đoạn Tin Mừng cũng cho thấy Chúa Giêsu chẳng sợ đến nhà của vị Pharisêu lãnh đạo này, và Ngài đã đưa ra cho ông cũng như những khách mời của ông cơ hội biến đổi con tim mình.

Thứ đến, câu Tin Mừng trên đã nêu rõ rằng những người Pharisêu này “observe carefully” (quan sát kĩ càng). Có lẽ một vài trong số họ chỉ là tò mò và trông đợi điều gì đó để bàn tán với bạn bè mình sau đó. Nhưng có lẽ cũng có một số người quan sát Ngài kĩ càng bởi vì họ thật sự muốn hiểu Ngài. Có lẽ họ đã thấy điều gì đó đặc biệt nơi Ngài và muốn biết nhiều về Ngài hơn.

Hai bài học mà chúng ta nên nhận ra ở đây đó là Chúa Giêsu thực sự rất yêu thương chúng ta và sẽ ngay lập tức đáp lại nếu chúng ta mở cửa nghênh đón Ngài đến trong cuộc đời chúng ta. Tất cả những gì chúng ta cần làm là ngỏ lời và mở cửa đón Ngài đến “ăn tối” với chúng ta. Chúng ta cũng rút ra được bài học từ những người đã quan sát Ngài trong bữa tiệc tối này. Đó là hãy để đôi mắt của chúng ta luôn dõi theo theo Chúa Giêsu. Mặc dù trong số đó cũng có những kẻ quan sát Chúa Giêsu vì muốn bắt lỗi, mỉa mai Ngài, song cũng có những người đã lắng nghe và được Lời Ngài động chạm cách này cách khác.

Phản tỉnh: Bạn có sẵn sàng, tự nguyện mời Chúa Giêsu đến trong con tim và các hoàn cảnh cuộc sống của bạn không? Hãy biết rằng, Ngài sẽ luôn đáp lại lời mời của bạn. Và khi Ngài đến, bạn hãy đặt mọi chú ý, trập trung của bạn lên Ngài. Hãy quan sát tất cả những gì Ngài nói, những gì Ngài làm, và để cho sự hiện diện, thông điệp của Ngài trở thành nền móng cuộc đời bạn.

Lạy Chúa, xin Ngài đến trong trái tim con, trong mọi hoàn cảnh sống của đời con. Xin ở lại với con và trong gia đình con. Xin ở với con giữa chốn công việc, các mối tương quan, trong những khi gian nan, khi con thất vọng, và trong tất cả mọi sự. Xin giúp con chỉ chuyên tâm hướng nhìn lên Ngài và thánh ý Ngài. Xin dẫn đưa con đến nơi Ngài đã dành sẵn cho đời con. Lạy Chúa Giêsu, con tin tưởng nơi Ngài. Amem.

-----//----//----
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao
Nguồn: https://mycatholic.life/books/catholic-daily-reflections-series/ordinary-time-weeks-18-34/thirtieth-week-in-ordinary-time/


On a sabbath Jesus went to dine at the home of one of the leading Pharisees, and the people there were observing him carefully.  Luke 14:1

This line, from the beginning of today’s Gospel, reveals two things worth pondering.
First, Jesus went to dine at the home of one of the leading Pharisees.  This was no small thing.  In fact, it was most likely the source of much discussion among the people and the other Pharisees.  It shows us that Jesus does not play favorites.  He did not only come for the poor and weak.  He also came for the conversion of the wealthy and powerful.  Too often we forget that simple fact.  Jesus came for all people, loves all people and responds to invitations from all who want to have Him in their lives.  Of course this passage also reveals that Jesus was not afraid to come to the home of this leading Pharisee and challenge him and his guests so as to move them to a change of heart.

Second, this passage states that people were “observing Him carefully.”  Perhaps some were just curious and were looking for something to talk about later with their friends.  But others were most likely observing Him carefully because they truly wanted to understand Him.  They could tell there was something unique about Jesus and they wanted to know more about Him.

These two lessons should encourage us to realize that Jesus does love us and will respond to our openness to His presence in our lives.  All we have to do is ask and be open to Him coming to “dine” with us.  We should also learn from the witness of those who were observing Him carefully.  They reveal to us the good desire we should have to keep our eyes fixed on Jesus.  Though some who observed Him carefully turned against Him and mocked Him, there were others who observed Him carefully and embraced Jesus and His message.  

Reflect, today, upon your willingness to invite Jesus into the home of your heart and life’s situation.  Know that He will accept any invitation you offer.  And as Jesus comes to you, give Him your full attentiveness.  Observe all that He says and does and let His presence and message become the foundation of your life.

Lord, I do invite You into my heart.  I invite You into every situation in my life.  Please come dwell with me in my family.  Come dwell with me at work, among friends, in my hardships, during my despair, and in all things.  Help my attentiveness to You and Your will and lead me to all You have in store for my life.  Jesus, I trust in You.


Nguồn: Dòng Đức Maria Nữ Vương Hoà Bình - dongnuvuonghoabinh.org

× Thành công! Câu hỏi của cộng đoàn đã được gửi. Câu hỏi của quý vị sẽ được trả lời trong thời gian sớm nhất có thể. Xin cám ơn. Trân trọng.